ОБОЗНАЧЕНЫ - перевод на Испанском

designadas
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
se señalan
указать
сообщить
se indican
указать
сообщить
о том
identificados
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
marcado
маркировать
отметить
маркировки
пометить
набрать
обозначить
обозначения
ознаменовать собой
закладка
отметка
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
caenorhabditis
обозначены

Примеры использования Обозначены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
звуки были обозначены по образцу алфавита в словаре В. Гукасяна.
los sonidos fueron designados según el modelo del alfabeto en el diccionario de V. Gukasyan.
Было высказано пожелание, чтобы доклады рабочих групп были соответствующим образом обозначены и направлены секретариату Комитета до их распространения.
Se manifestó la opinión de que los documentos de los grupos de trabajo debían ser designados correctamente y sometidos a la secretaría del Comité antes de su distribución.
все затронутые районы были должным образом обозначены.
todas las zonas afectadas han sido adecuadamente marcadas.
В соответствующем плане работы также обозначены приоритеты с учетом политических,
El Plan de Trabajo define también las prioridades conforme criterios políticos,
В докладе обозначены также предстоящие задачи
En el informe también se exponen algunos problemas futuros
В следующих пунктах обозначены некоторые из тенденций, которые Специальному представителю удалось вычленить, исходя из этой информации.
En los párrafos que figuran a continuación se reseñan algunas de las tendencias que pudo discernir la Relatora Especial a partir de esa información.
В нем обозначены три типа недопустимого поведения:
En el informe se identifican tres tipos de comportamiento inapropiado:
могут быть обозначены красным крестом красным полумесяцем,
los enfermos podrán ser señaladas con cruces rojas medias lunas rojas,
На этой карте Молдавии зеленым обозначены районы с низкими затратами на содержание школ
En este mapa de Moldavia, el color verde indica aquellos distritos que gastan poco en escuelas
Было отмечено в этой связи, что обязанности государств флага обозначены в Соглашении весьма подробно-- гораздо обстоятельнее, чем в Конвенции.
Se señaló a este respecto que en el Acuerdo se describían las responsabilidades de los Estados del pabellón de forma más detallada que en la Convención.
В ней обозначены особые потребности малых островных развивающихся государств,
En él se subrayan las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo,
Представители его старшего звена обозначены в резолюциях 1737( 2006) и 1747( 2007).
Sus miembros de alto rango han sido designados en virtud de las resoluciones 1737(2006) y 1747(2007).
Точки 15 и 16 в настоящее время обозначены как BP 28
Los puntos 15 y 16 se identifican ahora como BP28
Различные разделы обозначены буквой и разделены на пункты, которые обозначены буквой раздела с порядковым номером пункта.
Las distintas secciones se identifican con una letra y se dividen en párrafos que van precedidos por la letra de la sección seguida de una cifra que sirve de número de orden.
В докладе обозначены остающиеся нерешенными вопросы,
En el informe se describen algunas cuestiones pendientes
Во введении в доклад обозначены цели Комитета
En la introducción del informe se esbozan los objetivos del Comité
В Йоханнесбургском плане обозначены основные действия в контексте развития, которые требуют срочного внимания.
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se esbozan las principales medidas clave que es necesario adoptar para lograr el desarrollo y que requieren atención urgente.
В Монтеррейском консенсусе обозначены инструменты, которые способны трансформировать План выполнения решений в конкретные результаты.
En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.
Решение в отношении претензий по поводу личных потерь, которые обозначены в базе данных как находящиеся на рассмотрении, принятое Советом управляющих.
Decisión sobre las reclamaciones referidas a pérdidas personales que figuran como pendientes en la base de datos adoptada por el consejo de administración de.
В третьем разделе обозначены основные уроки, извлеченные в 2006 году,
En la tercera sección se reseñan las principales enseñanzas extraídas en 2006 y en la cuarta
Результатов: 192, Время: 0.0703

Обозначены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский