ОБОЙТИСЬ - перевод на Испанском

prescindir
обходиться без
отказа
отказаться
pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
costar
стоить
обойтись
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
arreglárselas
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
no
я не
тебе не
это не
costo
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату

Примеры использования Обойтись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сможем обойтись только лекарствами.
Vamos a poder con esto solo con drogas.
Вам придется обойтись без Уилла.
Tendréis que hacerlo sin Will.
Твой папа может обойтись без тебя в течении часа.
Tu padre se las puede arreglar sin ti durante una hora.
Так что придется обойтись этой кучей кирпичей.
Así que… vamos a tener que utilizar esta vieja pila de ladrillos.
То, без чего не обойтись, не может быть неразумно.
Lo necesario nunca es prudente.
Нам не обойтись без Панча.
No podemos hacerlo sin Punch.
Можно обойтись без насилия.
Debemos hacer esto sin violencia.
Мы сможем обойтись без боли, если будешь сотрудничать.
Ahora, podemos evitar todo el dolor si cooperas.
Думаю, мы можем обойтись без" леди".
Creo que podemos suprimir el"Lady".
Нам не обойтись без Бернарда.
No podemos hacer esto sin Bernard.
Можешь обойтись без полицейской болтовни, Лисбон.
Puedes dejar la charla de policía, Lisbon.
Придется обойтись этим.
Tendrá que conformarse con esto.
Что Отцу Мору не обойтись без меня но нельзя, что бы его посадили.
Esperaba que el Padre Moore no me necesitara pero no quiero verlo encerrado.
Мы не можем так с ними обойтись.
No podemos hacerles esto.
Они не посмеют снова так обойтись с ним.
No pueden hacerlo pasar por esto de nuevo.
Это единственный способ обойтись без кровопролития.
Esta es la única manera de hacer esto sin derramar sangre.
Как она могла так со мной обойтись?
¿Cómo me ha podido hacer esto?
Выражение в квадратных скобках вносит уточнение, без которого можно обойтись.
La expresión entre corchetes introduce una aclaración que no es indispensable.
Одними таблетками не обойтись.
La medicación no va a ser suficiente.
Это и есть взятка, но без этого не обойтись.
Es sólo soborno si no es suficiente.
Результатов: 127, Время: 0.2475

Обойтись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский