ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ОСУЩЕСТВЛЯТЬ - перевод на Испанском

obligación de realizar
обязательство осуществлять
обязательство проводить
обязанности проводить
обязательство по проведению
обязательствами добиваться
compromiso de aplicar
приверженность осуществлению
обязательство осуществлять
приверженность выполнению
обязательства по осуществлению
приверженность реализации
готовность применять
обязательства по выполнению
приверженность применению
обязательство выполнить
obligación de ejercer
обязательство осуществлять
obligación de aplicar
обязательства по осуществлению
обязательства осуществлять
обязательство применять
обязанности применять
обязанность осуществлять
обязана применять
obligación de cumplir
обязательство выполнять
обязательство соблюдать
обязанность соблюдать
обязанности выполнить
обязательство осуществлять
обязательство по выполнению
compromiso de ejercer

Примеры использования Обязательство осуществлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во время обсуждения проекта статьи 2 Комиссия международного права решила не налагать на государства какое-либо обязательство осуществлять дипломатическую защиту,
Durante el examen del proyecto de artículo 2, la Comisión de Derecho Internacional decidió no imponer a los Estados la obligación de ejercer la protección diplomática,
основывает обязательство осуществлять универсальную юрисдикцию на принципе aut dedere aut judicare,
basar la obligación de ejercer la jurisdicción universal en el principio aut dedere aut judicare puesto
Комитет подтвердил свое обязательство осуществлять эти стратегии и сотрудничество,
El Comité afirmaba su compromiso con la puesta en práctica de esas estrategias y asociaciones,
а также его обязательство осуществлять политику контроля над вооружениями в качестве одного из средств достижения этой цели.
el conflicto armado, así como su responsabilidad de aplicar las políticas de control de armamentos como un medio para conseguir este fin.
обеспечения соблюдения нормативных актов государствами, чтобы третьи стороны не лишали людей их права на доступ к достаточному питанию, а обязательство осуществлять влечет за собой принятие активных мер по расширению доступа к продовольствию
hagan que estos se cumplan a fin de velar por que las personas no se vean privadas por terceros de su derecho a acceder a una alimentación adecuada; y la obligación de realizar entraña la adopción de medidas de carácter proactivo para facilitar el acceso a la alimentación
в котором государство- участник сообщило о том, что" его обязательство осуществлять положения настоящей Конвенции ограничено средствами, имеющимися в его распоряжении".
la declaración en la que el Estado Parte dice que su compromiso de aplicar las disposiciones de la Convención se verá limitado a los medios de que disponga.
на практике каждое лицо на их территории пользовалось всеми правами человека без дискриминации какого-либо рода( обязательство осуществлять).
toda persona que se encuentre en su territorio disfrute de todos los derechos humanos sin discriminación alguna(obligación de realizar).
серьезных нарушений международного гуманитарного права Генеральная Ассамблея заявила, что обязательство осуществлять международные нормы в области прав человека
a interponer recursos y obtener reparaciones, la Asamblea General dispuso que la obligación de aplicar las normas internacionales de derechos humanos
каждый человек на их территории на практике пользовался всеми правами человека без дискриминации какого-либо рода( обязательство осуществлять).
toda persona que se encuentre en su territorio disfrute de todos los derechos humanos sin discriminación alguna(obligación de realizar).
Обязательства осуществлять.
La obligación de aplicar.
Нарушения обязательства осуществлять.
Violaciones de la obligación de cumplir.
Обязательства осуществлять может быть разбито на обязательство содействовать,
La obligación de aplicar se puede subdividir en la obligación de contribuir,
Обязательства осуществлять.
Obligación de cumplir.
Нарушения обязательства осуществлять.
Violación de la obligación de aplicar.
Нарушения обязательства осуществлять.
Incumplimientos de la obligación de aplicar.
Iii Обязательство осуществить судебное преследование или выдачу.
Iii Obligación de enjuiciar o extraditar.
Анализирующая группа отметила, что обязанность государства- участника осуществлять ту или иную статью Конвенции не умаляет его обязательства осуществлять другую статью Конвенции.
El Grupo de análisis observó que la obligación del Estado parte de aplicar un artículo determinado de la Convención no merma su obligación de aplicar otro de sus artículos.
политических правах не накладывает на государства- участники никакого обязательства осуществлять свое право дипломатической защиты.
Políticos no impone a los Estados partes ninguna obligación de ejercer su derecho de protección diplomática.
Нарушения обязательства осуществлять возникают вследствие непринятия государствами- участниками всех необходимых мер по обеспечению реализации права на труд.
Las violaciones de la obligación de aplicar se producen cuando los Estados Partes no toman todas las medidas necesarias para velar por el ejercicio del derecho al trabajo.
проектного документа представляет собой обязательство осуществить эту программу или проект.
documento de proyecto conlleva el compromiso de realizar ese programa o proyecto.
Результатов: 60, Время: 0.0596

Обязательство осуществлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский