ОГРАНИЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

uso limitado
utilización limitada
uso restringido
escasa utilización
utilidad limitada

Примеры использования Ограниченное использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако Комитету также сообщили, что трудно с уверенностью сказать, в какой степени такое ограниченное использование отражает нехватку наличных средств, обусловленную требованием о наличии средств для незамедлительного пополнения запасов.
Además, se informó a la Comisión de que no se había podido determinar hasta qué punto su escasa utilización reflejaba las limitaciones de liquidez ocasionadas por la obligación de disponer de fondos para la reposición inmediata de las existencias.
предусматривающих ограниченное использование прав в интеллектуальной собственности.
los contratos por los que se otorgara una utilización limitada de derechos de propiedad intelectual.
когда потребовалось ограниченное использование военно-воздушных сил,
que exigió un uso limitado de fuerzas aéreas,
бедных городских районах и ограниченное использование устойчивых экологически чистых технологий подрывают возможности для создания рабочих мест и получения дохода.
los barrios pobres de las ciudades, y la escasa utilización de tecnologías ambientales sostenibles, reducen las oportunidades de creación de empleo y generación de ingresos.
Она отметила, что ограниченное использование резерва в прошлом никоим образом не связано с перспективами его использования в будущем,
Comentó que la limitada utilización que se había hecho de la reserva no era un indicio de las necesidades futuras,
Однако если" глобальные показатели имеют ограниченное использование", то каким образом могут определяться
Si los" criterios(metas) globales son de uso limitado",¿cómo pueden precisarse
девочек к базовым услугам здравоохранения и ограниченное использование ими этих услуг, неадекватность системы охраны репродуктивного здоровья,
niñas a los servicios básicos de salud y su utilización restringida a los servicios inadecuados de salud reproductiva, y la atención de
Длительное неиспользование либо ограниченное использование предприятий местной сбытовой сети
El prolongado período de inactividad o de uso limitado de las instalaciones del Servicio de Comercialización Local,
Члены группы считают, что ограниченное использование средств для таких целей помогло бы Администратору выполнять его обязанности в том, что касается подотчетности,
A juicio del equipo, el empleo limitado de fondos para esa finalidad podría ayudar al Administrador a ejercer sus funciones,
определенными оговорками можно предположить, что число абортов должно быть достаточно большим, учитывая ограниченное использование противозачаточных средств, с одной стороны, и низкий уровень рождаемости- с другой.
sin embargo, con una cierta reserva se puede suponer que el número de abortos podría ser bastante alto, a juzgar por el limitado uso de los anticonceptivos y por la baja tasa de natalidad.
бедных городских районах и ограниченное использование устойчивых экологически чистых технологий подрывают возможности для создания рабочих мест
urbanas pobres, y el limitado uso de tecnologías ambientales sostenibles, afectan adversamente las oportunidades de creación de empleo
а также ограниченное использование производных финансовых инструментов в иностранной валюте.
cuentas por pagar, junto con el uso limitado de contratos de derivados en moneda extranjera.
в скором времени альтернативы, содержащие ГФУ, заменят ограниченное использование ГХФУ в стерилизации.
se preveía que las alternativas con HCFC sustituyesen la reducida utilización de HCFC en esterilización al cabo de algún tiempo.
размеры тарифных сокращений, ограниченное использование схемы наименее развитыми странами,
la cuantía de las reducciones arancelarias, el uso limitado del esquema por los países menos adelantados,
Управление по координации гуманитарной деятельности считает, что ограниченное использование средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда оперативными подразделениями объясняется не проблемами процедурного характера,
A juicio de la Oficina, la utilización limitada del Fondo Rotatorio Central para Emergencias por los organismos operacionales no se debe a restricciones de procedimiento sino más bien a
Разрешается законная торговля, включая куплю- продажу и ограниченное использование в соответствии с положениями данного декрета
Son de lícito comercio pero de venta y uso restringido conforme a las disposiciones de este Decreto y lo que exijan
однако его сбыт и ограниченное использование( для борьбы с саранчой)
se permitió su comercialización y uso restringido(lucha contra las langostas)
отсутствие достаточного объема ассигнований на цели обеспечения готовности к стихийным бедствиям и ограниченное использование кредитного компонента Фонда.
que permite salvar vidas", la falta de financiación para la preparación para casos de desastre y la utilidad limitada del componente de préstamos del Fondo.
по которым может оцениваться их положение в данной области… глобальные показатели имеют ограниченное использование, тогда как национальные
evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera.[…] los criterios globales son de uso limitado, mientras que los criterios nacionales
низкий показатель национального охвата и ограниченное использование ИКТ в образовании и здравоохранении.
una deficiente cobertura nacional y la limitada utilización de TIC en los sectores de la educación y la salud.
Результатов: 78, Время: 0.0437

Ограниченное использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский