ОГРАНИЧЕННУЮ ЦЕННОСТЬ - перевод на Испанском

un valor limitado
escaso valor
низкой стоимости
ограниченную ценность
небольшой суммой
мало пользы
небольшие по стоимости
una utilidad limitada
de escasa utilidad

Примеры использования Ограниченную ценность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уголовного правосудия, говорят о том, что создание централизованной базы данных будет иметь очень ограниченную ценность и полезность, особенно с учетом общего качества
la justicia penal dan a entender que la creación de una base central de datos tiene muy escaso valor y utilidad, en particular si se considera la calidad
религиозные тексты были истолкованы таким образом, что свидетельским показаниям женщин придается ограниченная ценность.
los textos religiosos se han interpretado en el sentido de que limitan el valor del testimonio de la mujer.
При обсуждении этих выступлений были подняты вопросы относительно ограниченной ценности разрозненных мероприятий по оказанию технической помощи, не включенных в более широкий контекст инициатив по проведению реформ
En el debate que siguió a las ponencias, se formularon preguntas sobre el valor limitado de las actividades de asistencia técnica poco sistemáticas que no estuviesen integradas en iniciativas amplias de reforma
очевидных неточностей и его ограниченной ценности с точки зрения борьбы с современными формами расизма и ксенофобии.
las inexactitudes manifiestas y el valor limitado para contrarrestar las formas contemporáneas de racismo y xenofobia.
ежегодный доклад может иметь лишь довольно ограниченную ценность.
el informe anual sólo puede tener un valor bastante limitado.
Хорошая коммуникационная стратегия сама по себе имеет ограниченную ценность, если она не достигает той аудитории,
Una buena estrategia de comunicación es de limitado valor por sí misma
По мнению г-жи Келлер, замечание общего порядка№ 11 по статье 20 в настоящее время имеет ограниченную ценность.
Como señaló la Sra. Keller, la utilidad de la Observación general Nº 11 sobre el artículo 20 es actualmente limitada.
она безусловно имеет более ограниченную ценность по сравнению с практикой всех участников.
es evidente que esta tiene un valor más limitado que la práctica de todas las partes.
Однако проекты, дающие быстрый эффект, имеют ограниченную ценность, если они отделены от инициатив по более долгосрочному развитию, которые необходимы для обеспечения их живучести.
Sin embargo, su utilidad es reducida si no van acompañados de las iniciativas de desarrollo a más largo plazo necesarias para hacerlos perdurables.
Прогресс в нормативной сфере, достигнутый за последние 14 лет, будет иметь ограниченную ценность, если он не проявится в конкретном улучшении реальной ситуации с защитой гражданских лиц.
El progreso normativo logrado en los últimos 14 años sería de poco valor si no se traduce en mejoras concretas en la protección de los civiles sobre el terreno.
Система слежения за грузами, например, будет иметь ограниченную ценность для грузоотправителя или работающего с ним поставщика транспортных услуг,
Por ejemplo, un sistema de seguimiento de la carga sería poco útil para el expedidor o para su proveedor de servicios de transporte
Важное значение для этого процесса обзора имеет необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций переключила внимание от мероприятий, имеющих ограниченную ценность и значимость, на укрепление тех, которые, по мнению государств- членов, являются значительными.
Para este proceso de revisión es fundamental que las Naciones Unidas se aparten de actividades de valor y pertinencia limitados y refuercen aquellas que los Estados Miembros consideren importantes.
показывает практика, имеют ограниченную ценность для законодателей и регулирующих ведомств.
realidades inmediatas sobre el terreno, de modo que habían resultado de utilidad limitada para legisladores y reguladores.
имеет весьма ограниченную ценность, поскольку сумма условно исчисленных расходов, составляющая 119, 5 млн. долл. США, точно соответствует общему объему выделенных ресурсов.
a juicio de la Comisión Consultiva, un valor muy limitado, ya que los gastos pro forma de 119,5 millones de dólares corresponden exactamente al total de recursos proporcionados.
система Организации Объединенных Наций по нормализации докладов о военных расходах в ее нынешней форме имеет весьма ограниченную ценность, поэтому если бы проект был вынесен на голосование,
se ha sumado al consenso, considera que el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares tiene un valor muy limitado en su forma actual, por lo que si el proyecto se hubiera sometido a votación,
Однако сами по себе обвинения имеют лишь ограниченную практическую ценность.
Sin embargo, el criterio de la mera condena tiene sólo un valor práctico limitado.
Рекомендации Шестого комитета, не отвечающие финансовым реалиям, будут иметь ограниченную практическую ценность.
Las recomendaciones de la Sexta Comisión que no se ajustaran a las realidades presupuestarias tendrían un valor práctico limitado.
В каждом случае Генеральный секретарь отмечал, что выводы имеют ограниченную практическую ценность.
En cada caso, el Secretario General informó de que las conclusiones tenían limitada utilidad práctica.
имеют ограниченную доказательную ценность.
tienen un limitado valor probatorio.
Зависимость от импорта продовольственных товаров, имеющих ограниченную питательную ценность, обусловливает дефицит витаминов
La dependencia de alimentos importados de valor nutritivo limitado ha contribuido a las deficiencias de vitaminas
Результатов: 215, Время: 0.0571

Ограниченную ценность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский