ОДОБРИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

se aprueben las propuestas
hacer suyas las propuestas
se acepten las propuestas
se aprobaran las propuestas
haga suyas las propuestas
hiciera suyas las propuestas

Примеры использования Одобрить предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря( см. A/ 65/ 500,
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General(véase A/65/500,
Одобрить предложения об изменении классификации должностей специалистов по ТВУ в учреждениях
Hacer suyas las propuestas de modificación de los puestos de especialistas de SAT de los organismos
Он рекомендует одобрить предложения, содержащиеся в пункте 12 доклада Правления Пенсионного фонда( A/ 67/ 9),
Recomienda la aprobación de las propuestas que figuran en el párrafo 12 del informe del Comité Mixto de Pensiones(A/67/9),
Некоторые делегации считали, что Специальный комитет мог бы одобрить предложения и рекомендации, содержащиеся в докладе специальной группы экспертов,
Algunas delegaciones opinaron que el Comité Especial podía hacer suyas las propuestas y recomendaciones del informe del grupo especial de expertos,
Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения Правления Пенсионного фонда( A/ 69/ 99,
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Comité Mixto(A/69/9, cap. II,
Комитет также рекомендует одобрить предложения в пунктах 24 и 25 бюджетного доклада об увеличении числа должностей национальных сотрудников с 8 до 15 с учетом потребностей Миссии.
La Comisión también recomienda que se acepten las propuestas que figuran en los párrafos 24 y 25 del informe sobre el presupuesto de aumentar el número de puestos de funcionarios nacionales, de 8 a 15 puestos, para las necesidades de la Misión.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря о передаче пяти функций вспомогательного обслуживания из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания в Бриндизи.
la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General relativas a la transferencia de cinco funciones de apoyo de la Sede al Centro Mundial de Servicios en Brindisi.
Генеральная Ассамблея возможно пожелает одобрить предложения относительно характера, сроков,
La Asamblea General tal vez desee hacer suyas las propuestas relativas al carácter,
бюджетным вопросам рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря в отношении Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ)
de Presupuesto recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia(UNMIL) para el período
Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря, воспроизведенные в пунктах
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General reproducidas en los incisos a,
обзора структуры ПРООН и должностей старшего уровня, изложенные в пунктах 49- 55 документа DP/ 2003/ 28, и одобрить предложения, содержащиеся в этих пунктах;
de los puestos de categoría superior que figura en los párrafos 49 a 55, y hacer suyas las propuestas que figuran en el documento DP/2003/28 en relación con esa cuestión;
поэтому рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря.
recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General.
Правительство призвало Рабочую группу поддержать и одобрить предложения о разработке плана действий в качестве основы для последующих мер по выполнению рекомендаций
El Gobierno instó al Grupo de Trabajo a que respaldara e hiciera suyas las propuestas relativas a un plan de acción, como un marco para las medidas de seguimiento sobre la aplicación de las recomendaciones
сессии следует( пункт 54) принять к сведению доклад Генерального секретаря и одобрить предложения и рекомендации, касающиеся ограничений ответственности Организации.
consisten en tomar nota del informe del Secretario General y hacer suyas las propuestas y recomendaciones relativas a las limitaciones de la responsabilidad de la Organización.
С учетом необходимости оказания Миссии поддержки в осуществлении предусмотренной в ее мандате функции защиты гражданских лиц Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря.
En vista de la necesidad de prestar apoyo a la Misión para que cumpla la función que le ha sido encomendada de proteger a la población civil, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря.
la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General.
На своей пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблее необходимо принять следующие меры: принять к сведению доклад Генерального секретаря и одобрить предложения и рекомендации, касающиеся ограничения ответственности Организации, как изложено в разделе IV.
En su quincuagésimo primer período de sesiones la Asamblea General debería tomar nota del informe del Secretario General y hacer suyas las propuestas y recomendaciones relativas a las limitaciones de la responsabilidad de la Organización que se enuncian en la sección IV.
Комитет рекомендует одобрить предложения Генерального секретаря в отношении трех временных должностей в Секции поддержки карьерного роста и управления служебной деятельностью Отдела по вопросам обучения,
La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la continuación de tres plazas en la Sección de Promoción de las Perspectivas de Carrera y Gestión de la Actuación Profesional de la División de Aprendizaje,
Европейский союз готов одобрить предложения Генерального секретаря
La Unión Europea está lista para aprobar las propuestas del Secretario General
В заключение Филиппины готовы одобрить предложения Генерального секретаря по оказанию поддержки потерпевшим
Por último, está dispuesta a apoyar las propuestas del Secretario General relativas a la asistencia a las víctimas
Результатов: 138, Время: 0.0359

Одобрить предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский