ОНА ВКЛЮЧАЛА - перевод на Испанском

incluir
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
abarcar
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться
comprendía
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
consistió
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
incluya
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluyó
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluía
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить

Примеры использования Она включала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику следует пересмотреть свою правовую структуру на предмет борьбы с дискриминацией и равенства с целью обеспечить, чтобы она включала всеобъемлющее запрещение дискриминации по всем мотивам, как изложено в Пакте.
El Estado parte debe revisar su marco jurídico contra la discriminación y en favor de la igualdad de modo que incluya una prohibición general de la discriminación por todos los motivos que figuran en el Pacto.
Модель рисков, использовавшаяся в прошлом году, была рассмотрена и улучшена, с тем чтобы она включала дополнительные показатели таких внешних рисков,
Se examinó y mejoró el modelo de riesgo utilizado el año pasado para incluir indicadores adicionales de riesgos externos
Она включала проведение кабинетного анализа всех соответствующих документов,
Incluyó un estudio preliminar de toda la documentación pertinente,
при обсуждении финансового кризиса, призывая при этом пересмотреть организационную структуру Группы двадцати, с тем чтобы она включала все государства- члены системы Организации Объединенных Наций.
pedimos al mismo tiempo la revisión del marco del G-20 para incluir a todos los Estados Miembros del sistema de las Naciones Unidas.
В свои программы она включала также материалы, которые были подготовлены на основе докладов, опубликованных Международной организацией труда( МОТ),
También incluyó reportajes inspirados en los informes dados a conocer por la Organización Internacional del Trabajo,
Октября 2014 года гуманитарная помощь, предоставленная Детским фондом Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ), была доставлена в район Африна. Она включала непродовольственные товары для как минимум 969 семей
El 19 de octubre de 2014 se envió a la zona de Afrin asistencia humanitaria del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) que incluía suministros no alimentarios para unas 969 familias
будущую деятельность по ОПРС необходимо укрепить, с тем чтобы она включала полную оценку результатов работы по выполнению программ, достигнутых в прошлом.
elaboración de estrategias deben fortalecerse de modo de incluir una evaluación completa de la ejecución de los programas anteriores.
Напротив, она включала бывшую Югославию в шкалы взносов, утверждавшиеся на периоды 1995- 1997 годов и 1998- 2000 годов,
Por el contrario, incluyó a la ex Yugoslavia en las escalas de cuotas que aprobó para los períodos 1995-1997
с помощью которых порабощенные народы также адаптировали свою культуру, с тем чтобы она включала элементы традиций поработителей,
la manera en que los esclavos adaptaron también su cultura para incluir elementos de las tradiciones de los esclavistas,
Что касается учебной деятельности в области международного права, то она включала две программы стипендий, которыми было охвачено в общей сложности 40 стипендиатов,
Además, las actividades de capacitación en derecho internacional incluyeron dos Programas de becas de derecho internacional con un total de 40 participantes,
Ранее она включала лишь показатели движения средств, касающиеся Общего фонда,
Antes abarcaba solamente la corriente de efectivo del Fondo General,
Она включала в себя принятие необходимых для предоставления гражданства требований, которые имели обратную силу
Entre esas políticas se incluían el establecimiento de requisitos retroactivos y arbitrariamente restrictivos para adquirir la nacionalidad,
Усиливая требования, предъявляемые к информации относительно дальнейших основных видов применения, с тем, чтобы она включала дополнительную информацию, которая будет иметь важное значение для уточнения масштабов налаживания планово- периодического производства 2011 года;
Fortalecer los requisitos de información para que los nuevos usos esenciales abarquen información adicional que será importante para mejorar la precisión sobre el tamaño de la producción unificada de 2011;
Она включала обеспечение личной физической безопасности;
Abarcaba la seguridad física; la salvaguardia de bienes;
лей; она включала в себя предоставление строительных материалов,
la misma consiste en materiales de construcción,
К тому же ряду государств было предложено рассмотреть вопрос о составлении формулировки преступления подкупа в частном секторе таким образом, чтобы она включала лиц, работающих в любом качестве,
Además, se pidió a varios Estados que considerasen la posibilidad de definir el delito de soborno en el sector privado de modo que abarcase a las personas que cumpliesen cualquier función en dicho sector,
Было подчеркнуто, что в намерениях Генеральной Ассамблеи, когда она включала вопрос о разработке всеобъемлющей конвенции в мандат Специального комитета,
Se indicó que la Asamblea General, al incluir la elaboración de un proyecto de convención general en el mandato del Comité Especial,
ЦМТ следует расширить информацию, содержащуюся в списке консультантов, с тем чтобы она включала оценку их предыдущей деятельности
El CCI debe incrementar la información que figura en el fichero de consultores de modo de consignar evaluaciones anteriores
Она включала формулировку стратегии;
Entre ellos figuran la formulación estratégica;
Она включала также описание программы мониторинга
También se incluyó una descripción de un programa de seguimiento
Результатов: 95, Время: 0.0575

Она включала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский