Примеры использования
Оперативную
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
невозможным в силу того, что поврежденные дороги осложнили оперативную транспортировку и доставку необходимых для реконструкции материалов.
inmediata no fue posible, pues los desperfectos de las carreteras impidieron transportar y entregar pronto el material de reconstrucción.
Поэтому применительно к будущим миротворческим операциям будет исключительно важно продолжать выделять средства на оперативную разработку комплексной программы разминирования.
Por ello, será sumamente ventajoso para las futuras operaciones de mantenimiento de la paz que se sigan incluyendo recursos para el pronto establecimiento de un programa integrado de remoción de minas.
Министр финансов может в любой момент проверить финансовую или оперативную деятельность организаций, освобожденных от уплаты налогов.
El Ministro de Hacienda puede examinar en cualquier momento las actividades financieras u operativas de las organizaciones que gocen de exenciones fiscales.
позволили бы оказывать более оперативную поддержку экспортерам.
permitan aportar un apoyo más oportuno a los exportadores.
что обеспечит оперативную работу, функционирование и эксплуатацию Центра.
que garantizaría la operación, funcionamiento y sostenimiento del centro.
указывая движение денежных средств в разбивке на оперативную и инвестиционную деятельность.
del movimiento de efectivo, clasificado por actividades de operación e inversión.
по поддержанию мира и четкое снижение средств на оперативную деятельность.
una clara declinación en los fondos destinados a actividades operativas.
Швеция будет и впредь выделять значительную часть своей помощи на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций.
Suecia continuará asignando una cantidad considerable de su asistencia a las actividades operativas de las Naciones Unidas.
Эта ведомость отражает изменения в положении ЮНОПС с наличностью с помощью отчетности о чистом движении денежных средств в разбивке на оперативную и инвестиционную деятельность.
Este estado muestra los cambios registrados en la situación de caja de la UNOPS ya que da cuenta del movimiento neto de efectivo, clasificado por actividades de operación e inversión.
Департамент оказывал эффективную оперативную поддержку полевым миссиям
El Departamento proporcionó apoyo sustantivo eficaz a la labor de las misiones sobre el terreno
Кроме того, Центр будет оказывать оперативную поддержку Хабитат II
El Centro también prestará apoyo sustantivo a Hábitat II
Право на оперативную доставку к судье или другому должностному лицу, которое согласно закону имеет право осуществлять судебную власть;
El derecho a ser llevado sin demora ante un juez o un funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales;
Официальная деятельность всех уровней по проведению Десятилетия должна иметь оперативную направленность и проходить под лозунгом" Новые отношения:
Las actividades oficiales del Decenio, en todos sus niveles, deberían tener un objetivo práctico bajo el lema de" Una nueva relación:
и оказывают оперативную поддержку деятельности на местах там, где еще не работают специальные политические миссии.
prestan apoyo sustantivo a las actividades sobre el terreno que todavía no forman parte de una misión política especial.
Конвенция вступила в новую оперативную стадию, в основе которой лежат осуществление Стратегического плана
El Convenio ha entrado en una nueva fase de funcionamiento basada en la aplicación del Plan Estratégico
Турция применяет простую и оперативную процедуру выдачи виз участникам международных совещаний/ мероприятий, проводимых в стране.
Turquía aplica un procedimiento sencillo y ágil para la concesión de visas a los participantes en reuniones o eventos internacionales celebrados en Turquía.
ты бывала в России, но мы собираем оперативную группу для отправки в Европу, и они должны знать эту местность.
estamos armando un equipo táctico Europea que conoce el terreno.
ПОФИ предоставляет сотрудникам полиции, ведущим расследования, оперативную финансовую информацию о подозрительных сделках
La DIF proporciona a los investigadores policiales información de inteligencia financiera sobre transacciones sospechosas
Кроме того, МООНДРК разработала стандартную оперативную процедуру в отношении условий
Además la MONUC ha elaborado un procedimiento de operación estándar con respecto a las condiciones
Проводить оперативную оценку для выявления приоритетных направлений гуманитарной деятельности в интересах детей.
Realizará una rápida evaluación para determinar las prioridades de la acción humanitaria en favor de los niños.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文