ОПРЕДЕЛИТЬ ОБЛАСТИ - перевод на Испанском

determinar las esferas
identificar esferas
determinar los ámbitos
определения сферы
identificar los ámbitos
determine las esferas
de definir las esferas
a identificar áreas
detectar esferas

Примеры использования Определить области на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКПЧ также провело встречу с участвовавшими в Форуме представителями коренных народов из всех регионов, чтобы выслушать их озабоченности и определить области дальнейших действий.
El ACNUDH también se reunió con representantes indígenas de todas las regiones asistentes al Foro para escuchar sus preocupaciones y determinar esferas en las que adoptar medidas en el futuro.
В то же время процесс универсального периодического обзора помог Вьетнаму полнее осознать стоящие перед ним проблемы и определить области, требующие дальнейшего улучшения.
Al mismo tiempo, el proceso del examen periódico universal había contribuido a que Viet Nam comprendiera mucho mejor los desafíos que tenía por delante y determinara esferas que debería seguir mejorando.
В геотермической разведке изотопные индикаторы используются для того, чтобы определить области питания грунтовых вод и происхождение геотермальных потоков.
Para la explotación geotérmica se han utilizado los trazadores isotópicos para determinar las zonas de recarga y el origen de fluidos geotérmicos.
устойчивого развития и определить области, требующие первоочередного внимания со стороны правительства и доноров.
el desarrollo sostenible, identificando las esferas a que el Gobierno y los donantes prestan atención prioritaria.
Он имел возможность оценить прогресс в осуществлении Платформы действий и определить области, в которых необходимо принять дополнительные меры.
Se han brindado al Comité oportunidades para evaluar los avances en la ejecución de la Plataforma de Acción y determinar esferas en que se necesita adoptar nuevas medidas.
На своей второй сессии Форум высказался о необходимости определить области, в которых достигнут наибольший прогресс, и области, которые сопряжены с наибольшими трудностями.
En su segundo período de sesiones, el Foro expresó la necesidad de determinar las esferas en las que se habían logrado mayores progresos en lo tocante a la aplicación, así como aquéllas en las que se había tropezado con mayores obstáculos.
Административные руководители договариваются о том, чтобы в предстоящие несколько месяцев на основе взаимного сотрудничества определить области для совместных действий
Los jefes ejecutivos acuerdan trabajar juntos en los próximos meses para determinar las esferas de acción conjunta
секретариат будет стараться определить области, из которых ресурсы можно будет перераспределить для покрытия потребностей в рамках ассигнований, выделенных по разделу 23 на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
la Secretaría procurará identificar esferas cuyos fondos puedan redistribuirse para satisfacer las necesidades con los recursos aprobados para la sección 23 en el bienio 2008-2009.
Во всех регионах проводятся обзоры докладов за 1997 год, с тем чтобы определить области, которым необходимо уделить внимание,
En todas las regiones se están examinando los informes anuales de 1997 para determinar las esferas que requieren atención
Результаты опросов мнений представляют особую ценность для директивных органов, стремящихся определить области, где в наибольшей степени укоренилась стигматизация
Las conclusiones de las encuestas de actitud son especialmente valiosas para los encargados de la labor normativa cuando intentan determinar los ámbitos en los que la estigmatización y la discriminación están más arraigados,
что удалось определить области, которые требуют больше времени
habían permitido identificar esferas que requerían más tiempo
В соответствии с вышеизложенными руководящими указаниями им также следует определить области, в которых должны осуществляться меры по обузданию гонки обычных вооружений
Deben asimismo aplicar las directrices establecidas anteriormente y determinar las esferas en que han de seguirse aplicando medidas para limitar la carrera de armas convencionales
Цель этих консультаций состояла в том, чтобы дать возможность донорам определить области, в которых их деятельность носит взаимодополняющий характер,
El objeto de esas consultas era permitir a los donantes determinar los ámbitos de complementariedad y evitar la duplicación entre sus programas,
Португалия заявила, что, прежде чем рассматривать какие-либо иные варианты, рабочая группа должна определить области, в которых необходимо более тесно координировать политику
Portugal afirmó que un grupo de trabajo debería identificar los ámbitos en los que fuese necesario reforzar la coordinación de políticas
Первым логическим шагом станет определить области самой большой сложности в Канкуне и поручить делегациям вновь обсудить их как можно раньше-- другими словами, побудить людей вернуться к работе.
El primer paso lógico es determinar las esferas de mayor dificultad en Cancún y lograr que las delegaciones las examinen de nuevo lo antes posible, en otras palabras, que las personas regresen a la mesa de trabajo.
Недавняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проведению обзора и оценки хода осуществления Программы действий позволила сделать оценку достигнутого прогресса и определить области, требующие дополнительных усилий.
El reciente período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al examen de la aplicación del Programa de Acción ha permitido examinar los progresos realizados e identificar los ámbitos que requieren mayores esfuerzos.
являющемуся объектом обзора, возможность определить области, в которых оно выполняет положения Конвенции,
una oportunidad para que el Estado objeto de examen determine las esferas en las que está cumpliendo con las disposiciones de la Convención
достигнутый по каждой статье Конвенции с 2008 года, и определить области, в которых следует принять дополнительные меры.
las mejoras con respecto a cada uno de los artículos de la Convención desde 2008 y determinar las esferas de trabajo en las que deben invertirse mayores esfuerzos.
Правительство Японии настоятельно призывает Секретариат рассмотреть эти связанные с развертыванием операций по поддержанию мира вопросы и определить области, в которых можно добиться улучшения кадровых и финансовых аспектов функционирования штабов
El Gobierno del Japón insta a la Secretaría a que examine esas cuestiones relativas al despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz y determine las esferas en que podría mejorarse el funcionamiento de los cuarteles generales en lo referente al personal,
узнать волнующие их вопросы и определить области, в которых Управление может благодаря взаимодействию с государствами- членами повысить уровень их представленности.
objeto informar a los Estados Miembros interesados acerca de las medidas adoptadas para contratar a sus nacionales, conocer las inquietudes de esos Estados y determinar las esferas en que la Oficina puede colaborar con los Estados Miembros para mejorar su representación.
Результатов: 112, Время: 0.0414

Определить области на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский