ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

resultados óptimos
mejores resultados
лучший результат
optimizar los beneficios

Примеры использования Оптимальных результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с тем чтобы добиться оптимальных результатов в области развития.
las sociedades para lograr unos óptimos resultados de desarrollo.
совершенствовать процессы для обеспечения оптимальных результатов своей работы.
mejorar los procesos para obtener los mejores resultados para su trabajo.
в целях обеспечения оптимальных результатов использования передаваемой технологии.
las instituciones de investigación y desarrollo a fin de obtener los mejores resultados posibles de la transferencia de tecnología.
ресурсов для обеспечения оптимальных результатов.
aproveche el dinero y los recursos para obtener resultados óptimos.
зачитанном вчера на общем собрании в ЮНИСЕФ, нам красноречиво напомнили о том, что для достижения оптимальных результатов мы должны взаимно пользоваться преимуществами друг друга.
reunión celebrada ayer en la alcaldía y auspiciada por el UNICEF, se nos recordó de manera elocuente cómo debemos aprovechar nuestras ventajas comparativas para lograr los mejores resultados posibles.
В Руководстве по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ подчеркивается центральное значение сотрудничества в делах о трансграничной несостоятельности для обеспечения эффективного ведения производства по таким делам и достижения оптимальных результатов.
En la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo de la CNUDMI(" la Guía") se pone de relieve el carácter primordial de la cooperación en los casos de insolvencia transfronteriza, a fin de lograr que los procedimientos se sustancien de forma eficaz y se obtengan resultados óptimos.
В Руководстве по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности подчеркивается ключевое значение сотрудничества в трансграничных делах о несостоятельности для эффективного ведения производства по этим делам и достижения оптимальных результатов.
En la Guía para la incorporación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza se hace hincapié en el carácter central que tiene la cooperación en los casos de insolvencia transfronteriza, para que los procedimientos puedan sustanciarse de manera eficaz y se optimicen sus resultados.
пересмотру проектов для обеспечения оптимальных результатов.
la revisión de proyectos a fin de asegurar un máximo rendimiento.
достижение целей организации будет осуществлено благодаря использованию синергических связей между подпрограммами с тем, чтобы обеспечить получение оптимальных результатов.
se presenta por separado, los objetivos de la organización se lograrán asegurando que las sinergias entre los subprogramas se aprovechen de manera de lograr un impacto óptimo.
с тем чтобы добиться оптимальных результатов для Организации в целом.
a fin de obtener los mejores resultados posibles para la Organización en su conjunto.
300 брокерами по операциям с ликвидными средствами; и финансовые протоколы, которые помогут СУИ достичь оптимальных результатов.
protocolos financieros que ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible.
она не может носить постоянный характер, если мы хотим добиться оптимальных результатов и сохранить сотрудников, которые могут предпочесть возможности трудоустройства в других( более постоянных) организациях.
se quiere lograr un rendimiento óptimo y retener a un personal que puede estar considerando la posibilidad de oportunidades laborales en otras organizaciones(con carácter más permanente).
Специальный докладчик считает, что для достижения оптимальных результатов необходимо координировать усилия
El Relator Especial cree que para alcanzar resultados óptimos es fundamental coordinar los esfuerzos
на создании таких условий, которые позволят добиться оптимальных результатов на предстоящей Международной конференции по финансированию развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса,
debemos centrarnos en la formulación de un marco que nos garantice resultados óptimos en la venidera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey,
включая права женщин, в целях достижения оптимальных результатов развития для афганского народа,
para lograr que las actividades de desarrollo rindan los mejores resultados en favor del pueblo afgano
Таким образом, оптимальных результатов в дальнейшем сотрудничестве между ГМ
Por consiguiente, pueden esperarse resultados óptimos de la cooperación futura entre el MM
организованных усилий для достижения оптимальных результатов.
estructurado para alcanzar resultados óptimos.
главная цель состоит в получении оптимальных результатов.
con el objetivo general de obtener unos resultados óptimos.
В настоящем документе Администратор запрашивает у Исполнительного совета рекомендации относительно оперативной основы и свода принципов для ориентации ПРООН в деле сосредоточения ее внимания на деятельности в областях, в которых она может добиться оптимальных результатов в улучшении жизни беднейших слоев населения мира.
En el presente documento el Administrador recaba la orientación de la Junta Ejecutiva respecto de un marco de trabajo operacional y una serie de principios que sirvan de guía al PNUD para concentrar sus intervenciones en aquellas esferas en las que sus esfuerzos por mejorar la vida de las poblaciones más pobres del mundo puedan dar resultados óptimos.
необходимые для достижения оптимальных результатов в области общественного здравоохранения в любой конкретной стране, будут зависеть от существующих конкретных обстоятельств.
de que las medidas necesarias para lograr resultados óptimos en materia de salud pública en cada país dependerán de sus circunstancias especiales.
Результатов: 91, Время: 0.0368

Оптимальных результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский