ОСНОВНАЯ ДОЛЯ - перевод на Испанском

mayor parte
большинство
большей части
основная часть
значительная часть
основном
основная доля
наибольшая доля
значительной степени
преимущественно
grueso
толстый
основной объем
большинство
основная часть
большая часть
основная масса
основная доля
плотная
густые
толщиной
gran parte
значительная часть
большая часть
значительной степени
многом
большинство
значительная доля
основном
основная часть
большая доля
немалая часть
parte principal
основной части
главной части
наибольшая часть
основная доля
главной стороной
первой части
основной стороной
mayor porcentaje
увеличение доли
увеличение процентной доли
наибольшая доля
наибольший процент
наибольшая часть
более высокий процент
рост процентной доли
более значительную долю
более высокая доля
повышение процентной доли
mayor proporción
наибольшая доля
увеличение доли
более значительную долю
наибольшая часть
более высокая доля
наибольшее число
самая высокая доля
большей доли
большее число
более значительную часть

Примеры использования Основная доля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
базировалась на том факте, что до 1948 года основная доля частного имущества в Палестине находилась в собственности палестинцев.
se basó en que la mayor parte de los inmuebles privados de Palestina, antes de 1948, habían sido propiedad de palestinos.
оратор говорит, что основная доля продаж Почтовой администрации приходится на филателию,
dice que el grueso de las ventas de la Administración Postal se compone de productos filatélicos,
Доля двусторонней задолженности составляет всего лишь четверть общей задолженности, а основная доля задолженности приходится на задолженность официальным кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба.
A los acreedores bilaterales sólo les corresponde un cuarto del total de la deuda, y el grueso de esa deuda se debe a acreedores oficiales que no son miembros del Club de París.
Основная доля уменьшившейся суммы приходится на поступления общего назначения( 9,
El grueso de la reducción corresponde a ingresos para fines generales(9,9 millones de dólares)
Основная доля добровольных взносов, а именно 109, 1 млн. долл.
La parte principal de las contribuciones voluntarias al Fondo,
Основная доля мероприятий ПРООН и 85 процентов достигнутого прогресса в отношении планов борьбы
El grueso de la actividad del PNUD ha consistido en prestar apoyo a la preparación
При этом предоставленная информация попрежнему свидетельствует о том, что основная доля помощи в целях развития попрежнему направляется в районы юга
No obstante, la información que se ha proporcionado sigue indicando que el grueso de la asistencia para el desarrollo sigue dirigiéndose hacia zonas del sur
Региональное распределение показывает, что основная доля этого увеличения( 75 процентов)
La distribución regional indica que el grueso de ese incremento(el 75%)
На уровне высшего неуниверситетского образования основная доля расходов определяется из расчета,
En la educación superior no universitaria, el mayor costo está determinado
Как и в прошлом, основная доля текущих затрат административного бюджета связана с покрытием расходов на персонал
Al igual que en el pasado, el principal porcentaje del presupuesto administrativo periódico corresponde a los gastos de personal
В африканском регионе за последние 10 лет основная доля прироста объема закупок пришлась на Кению
En la región de África, Kenya y Etiopía registraron la mayor parte del aumento del volumen de adquisiciones,
Основная доля неизрасходованного остатка средств образовалась благодаря уменьшению,
Una parte importante del saldo no comprometido se debió a
в 2004 году составил 480 тонн, причем основная доля производства приходилась на амфетамин,
1.184 toneladas métricas), correspondiendo la mayor parte de esa producción a las anfetaminas
Основная доля этих ресурсов( 3 958 900 долл.
La mayor parte de dichos recursos(3.958.900)
Основная доля ресурсов ГЭФ( около 1, 3 млрд. долл. США)
La mayor parte de los recursos del FMAM(unos 1.300 millones de dólares)
Основная доля увеличения предлагаемых бюджетных ассигнований на 1998- 1999 годы по сравнению с ассигнованиями на 1996- 1997 годы будет направлена на поддержку страновых отделений при одновременном реальном снижении расходов по линии штаб-квартиры( за исключением компенсаций за предоставленные услуги другим учреждениям Организации Объединенных Наций).
Gran parte del aumento del proyecto de presupuesto para 1998-1999, en comparación con las consignaciones para 1996-1997, se destinará a prestar apoyo a las oficinas en los países, mientras que en la sede se producirá una disminución real(salvo en cuanto a los reembolsos a otros organismos de las Naciones Unidas por servicios prestados).
Основная доля капиталовложений в биотехнологию приходится на промышленно развитые страны,
La mayor parte de la inversión en biotecnología se ha hecho en el mundo industrializado,
Консультативный комитет отмечает, что основная доля испрашиваемых ассигнований по разделу услуг по контрактам предназначена для покрытия расходов по статье адвокатов защиты( 13 900 000 долл.
La Comisión Consultiva observa que la mayor parte del crédito solicitado para los servicios por contrata se asignará a la Defensoría(13.900.000 dólares), y que la cuantía representa aproximadamente el
Основная доля таких закупок была произведена в Индии,
La mayor parte de las compras se realizaron en la India,
Объем частной задолженности, основная доля которой приходится на страны Северной Африки,
La deuda privada, cuya mayor parte ha sido contraída por el África septentrional,
Результатов: 234, Время: 0.0986

Основная доля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский