ОСНОВОПОЛАГАЮЩИХ АСПЕКТОВ - перевод на Испанском

aspectos fundamentales
важным аспектом
ключевым аспектом
основополагающим аспектом
основных аспектов
фундаментальный аспект
главным аспектом
ключевым элементом
центральным аспектом
основополагающим элементом
из ключевых направлений
aspecto fundamental
важным аспектом
ключевым аспектом
основополагающим аспектом
основных аспектов
фундаментальный аспект
главным аспектом
ключевым элементом
центральным аспектом
основополагающим элементом
из ключевых направлений
aspectos esenciales
важным аспектом
ключевых аспектов
основных аспектов
существенным аспектом
необходимым аспектом
главных аспектов
важный момент
существенным элементом
ключевым элементом

Примеры использования Основополагающих аспектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свободы средств массовой информации является одним из основополагающих аспектов проводимых Турцией реформ в области прав человека.
libertad de expresión y la libertad de prensa es uno de los aspectos fundamentales de las reformas que lleva a cabo el país en materia de derechos humanos.
необходимо признать долгосрочные структурные причины, мешающие социальной интеграции, и заняться ими как одним из основополагающих аспектов всеохватного развития.
los factores estructurales a largo plazo que dificultan la integración social se deberían reconocer y abordar como aspecto fundamental del desarrollo inclusivo.
при этом международное сотрудничество является одним из основополагающих аспектов политики страны.
en virtud del cual la cooperación internacional es uno de los aspectos fundamentales de la política mexicana.
предоставление возмещения ущерба жертвам терроризма является одним из основополагающих аспектов защиты и поощрения их прав,
muchas delegaciones destacaron que la reparación a las víctimas del terrorismo era un aspecto fundamental de la protección y promoción de sus derechos humanos,
поскольку он затрагивает некоторые из основополагающих аспектов целей и функций Организации.
puesto que se relaciona con algunos de los aspectos fundamentales de los propósitos y las funciones de la Organización.
в" Повестке дня для развития" следует уделить больше внимания этому вопросу в рамках рассмотрения основополагающих аспектов развития.
Yugoslavia considera que en el Programa de Desarrollo se debería prestar mayor atención a este aspecto, en el marco de las deliberaciones sobre las dimensiones básicas del desarrollo.
в последние годы добиваются существенного прогресса в регулировании основополагающих аспектов макроэкономики.
han registrado en los últimos años progresos considerables en la gestión de los aspectos fundamentales de la macroeconomía.
Конвенция о правах инвалидов признает, что препятствия, с которыми они сталкиваются на пути к полному участию в жизни общества, являются одним из основополагающих аспектов их инвалидности, и призывает государства- члены обеспечить, чтобы они имели такой же доступ, как и все остальные люди.
La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad reconoce que los obstáculos que se oponen a su integración en la sociedad son un aspecto fundamental de su discapacidad, y pide a los Estados Miembros que velen por que tengan el mismo acceso que todos los demás.
Восемь приоритетных направлений, обозначенных в НПИГТСЗК, отражают большую часть основополагающих аспектов интеграции, положения директив ЕС
Los ocho Pilares Prioritarios incluidos en el Plan abarcan la mayoría de los aspectos fundamentales de la integración, las Directivas y buenas prácticas de la UE,
вынесенные в его повестку дня, несомненно, имеют последствия для основополагающих аспектов поддержания международного мира и безопасности.
los temas de su programa tienen indudables implicaciones con aspectos fundamentales del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
которое она готовит по этому делу и которое касается многих основополагающих аспектов судебного решения,
relación con esa causa, en la que aborda muchos de los aspectos fundamentales del fallo,
в этом году удастся достичь консенсуса в отношении основополагающих аспектов этого вопроса; мы надеемся также на достижение таких результатов, которые будут учитывать озабоченности всех делегаций.
esperamos este año ver un consenso en lo relativo a los aspectos fundamentales de esa cuestión, y esperamos que en los resultados se tengan en cuenta las inquietudes de todas las delegaciones.
попрежнему далеко от осуществления основополагающих аспектов комплексного пограничного контроля.
estando aún lejos de la aplicación de los aspectos básicos de la gestión fronteriza integrada.
требованиям полностью видоизменяемой программы, совещание рекомендовало пересмотреть их для учета таких основополагающих аспектов, как программный подход,
la reunión recomendó que se las revisara teniendo en cuenta aspectos fundamentales como el enfoque programático, la ejecución nacional,
этому государству тем не менее не разрешается приостанавливать действие некоторых основополагающих аспектов права на свободу, которые считаются необходимыми для защиты не допускающих отступлений прав или которые не допускают
no podría suspender determinados aspectos fundamentales del derecho a la libertad que se consideran imprescindibles para la protección de los derechos que no se pueden derogar
Особо следует остановиться на двух основополагающих аспектах.
De manera muy especial se deben considerar dos aspectos fundamentales.
Основополагающие аспекты государственности Колумбии 10- 20 6.
Aspectos fundamentales del Estado colombiano 10- 20 6.
По нашему мнению, крайне важно продолжать рассмотрение этого основополагающего аспекта реформ.
Creemos que es crucial seguir abordando este aspecto fundamental de la reforma.
Такая возможность является основополагающим аспектом их независимости.
Dicha capacidad era un aspecto esencial de su independencia.
На глобальном уровне потенциал общественного здравоохранения опирается на два основополагающих аспекта системы здравоохранения:
La capacidad en el ámbito de la salud pública mundial se compone de dos aspectos fundamentales del sistema de salud,
Результатов: 72, Время: 0.0691

Основополагающих аспектов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский