ОСУЩЕСТВЛЕННЫХ - перевод на Испанском

realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejecutados
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
aplicadas
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
efectuadas
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
iniciados
начатый
инициированный
начало которому было положено
возбуждено
инициатором
развернутый
приступили к
запущенный
запущен
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
efectuados
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
ejecutadas
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
aplicados
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
emprendidos
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizado
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
aplicar
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicado
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
efectuada
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения

Примеры использования Осуществленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти выводы сделаны с учетом данных оценки проектов альтернативного развития, осуществленных ЮНОДК.
Estas conclusiones se basan en pruebas obtenidas en una evaluación de proyectos de desarrollo alternativo realizada por la ONUDD.
В этой связи государство представляет информацию о мерах, осуществленных Национальным институтом статистики
En esta oportunidad se informa sobre el seguimiento realizado por el Instituto Nacional de Estadística e Informática(INEI)
национальных программ и проектов, осуществленных с целью содействовать сельскохозяйственному развитию
programas nacionales emprendidos para promover el desarrollo agrícola
Увеличение числа региональных инициатив, разработанных или осуществленных Союзом арабского Магриба
Mayor número de iniciativas regionales concebidas o ejecutadas por la Unión del Magreb Árabe
установлении стандартов и оценке осуществленных программ.
evaluar los programas aplicados.
оборудования одного этажа отделения, осуществленных при содействии Детского фонда Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ).
logrado gracias a la renovación y reforma de una planta del departamento realizada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF).
Приложение к докладу о мерах, осуществленных Украиной в целях исполнения резолюции Совета Безопасности 1390( 2002).
Anexo del informe sobre las medidas adoptadas por Ucrania para aplicar la resolución 1390(2002) del Consejo de Seguridad.
Одним из осуществленных в истекшем году крупных аналитических мероприятий был обзор состояния готовности УВКБ к принятию мер реагирования в критической ситуации, сложившейся с беженцами в Косово.
El proyecto de evaluación más importante realizado el año pasado fue un examen de la preparación e intervención en la situación de emergencia representada por la crisis de refugiados de Kosovo.
Доклад о конкретных проектах, осуществленных ПРООН в поддержку деятельности ОАЕ, приводится ниже.
A continuación se reseñan los proyectos concretos emprendidos por el PNUD en apoyo de la OUA.
В докладе содержится информация о разнообразных мероприятиях, осуществленных Организацией в течение двухгодичного периода 1994- 1995 годов.
En el informe se refleja la diversidad de actividades ejecutadas por la Organización en el curso del bienio 1994-1995.
оценка образовательных программ, осуществленных министерством сельского хозяйства
evaluación de los programas de educación aplicados por el Ministerio de Agricultura
срок окупаемости всех осуществленных на сегодняшний день капиталовложений составляет 5, 5 лет.
la inversión total realizada hasta la fecha tiene un retorno de 5,5 años.
В отношении мероприятий, осуществленных по Программе в 1996 году
Con respecto a las actividades del Programa ejecutadas en 1996 y a comienzos de 1997,
В таблице 5 приводятся краткие данные о состоянии проектов в области информационных технологий, финансировавшихся и осуществленных в двухгодичный период 2010- 2011 годов.
En el cuadro 5 figura la situación de los proyectos de tecnología de la información financiados y emprendidos en el bienio 2010-2011.
Кроме того, предприятия, занимающиеся перевозкой ценностей, должны вести учет всех осуществленных перевозок;
Asimismo, las empresas de transporte de caudales deben mantener un registro de todas las operaciones de transporte realizado.
Во время общей дискуссии несколько наблюдателей от правительств представили информацию о деятельности и мерах, осуществленных на национальном уровне с целью реализации Дурбанской декларации и Программы действий.
Durante el debate general, diversos observadores gubernamentales compartieron información sobre actividades y medidas adoptadas a nivel nacional para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
совещаний на региональном уровне Центр обеспечил реализацию региональных программ, одобренных и осуществленных на уровне отдельных стран.
el Centro ha llevado a cabo programas regionales que también se han adoptado y aplicado en los países.
До настоящего времени Центр по правам человека в Камбодже обеспечил финансирование около 50 проектов в области прав человека, осуществленных неправительственными организациями.
El Centro de Derechos Humanos de Camboya ha financiado hasta la fecha unos 50 proyectos de derechos humanos aplicados por organizaciones no gubernamentales.
Эта деятельность по обеспечению устойчивого функционирования системы чрезвычайно важна для обеспечения сохранности вложений, уже осуществленных подписавшими Договор государствами.
Esas actividades de mantenimiento son fundamentales para preservar la inversión ya efectuada por los Estados Signatarios.
Она рассматривается в качестве одной из самых успешных инициатив, осуществленных с 2000 года.
Se consideró que el sistema era una de las iniciativas de mayor éxito ejecutadas desde 2000.
Результатов: 826, Время: 0.0936

Осуществленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский