ОТНОСИЛСЯ - перевод на Испанском

trató
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
pertenecía
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
incluyeron
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
figuraba
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
traté
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
trataba
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
trate
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться

Примеры использования Относился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я превратил его жизнь в ад и относился к нему как к дебилу.
Hice de su vida un infierno y lo traté como basura.
Я не всегда хорошо относился к Тэдди.
No siempre traté muy bien a Teddy.
Я к тебе так хорошо относился.
Siempre te traté tan bien.
потому что я хорошо к ней относился.
y porque siempre la traté bien.
Людям… я никогда не относился к людям плохо.
Los personas-- Nunca traté mal a la gente.
Джефф, ты относился ко мне, как к мусору.
Jeff, me trataste como si fuera basura.
Не относился к тебе с уважением.
No te trato con respeto.
И я знаю как ты относился ко мне в юридической школе.
Y se como me trataste en la escuela de derecho.
Росс единственный, кто действительно относился к пациенту как к пациенту.
Ross es el único que está tratando al paciente como tal.
Надеюсь, он относился к тебе лучше за кадром, чем на камеру.
Espero que le tratara mejor detrás de las cámaras.
Я хочу, чтобы ты относился ко мне, как ко всем из моего вида.
Quiero que me trates como estás tratando al resto de mi especie.
Он никогда не относился к нам как к детям.
No nos trata como niños.
Он никогда не относился к нам с уважением.
Nunca nos trata con respeto.
Ты относился к ней как к Одри, и Одри появилась.
La trataste como a Audrey, y Audrey resurgió.
Я относился к тебе как к сыну.
Me trataron como a un hijo.
Хочу, чтобы ты хорошо к нему относился и знал, что это всерьез.
Quiero que lo trates bien y que lo tomes en serio.
Я думал, ты предпочтешь, чтобы я не относился к тебе с жалостью.
Pensé que preferiría que no lo tratara con lástima.
Хотела бы я, чтобы мой муж ко мне так относился.
Ojalá mi esposo me tratara así.
Относился как к члену семьи.
Te traté como de la familia.
Я никогда не относился к нему как к родному.
No lo he tratado como si lo fuese.
Результатов: 170, Время: 0.1192

Относился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский