ОТСТУПАТЬ - перевод на Испанском

retroceder
вернуться
назад
отступать
отбросили
вспять
отойти
перемотать
suspender
отступать
приостановить
прекратить
приостановлении
прервать
прекращении
приостановке
отступления
отменить
отложить
derogar
отменять
отступать
аннулировать
отмена
отступления
упразднить
dar marcha atrás
отступить
повернуть вспять
попятную
retirada
уход
выход
снятие
отзыв
отступление
вывоз
отвод
отход
аннулирование
вывода
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить

Примеры использования Отступать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы не должны отступать.
No debemos retroceder.
Прикажите им отступать на кардассианскую территорию.
Díganles que retrocedan al territorio Cardassiano.
Вам надо отступать, пока нас не окружили.
Van a tener que retirarse, antes de que ellos consigan rodearnos.
Все подразделения, отступать!
¡Que todas las tropas retrocedan!
Не отступать!
No os rindáis!
Отступать и наступать, отдавать и получать.
Adelante y atras, dar y recibir.
Он начал отступать, а это было на него непохоже.
Empezó a retroceder, lo que no era propio de él.
Они попытаются отступать через этот выход с пленниками.
Ellos correrán intentando salir por atrás con los prisioneros.
Однако мы не можем отступать перед лицом такой всепроникающей угрозы нашей безопасности.
Sin embargo, no podemos dejar de enfrentar esa amenaza tan generalizada para nuestra seguridad.
Скажите им отступать. Немедленно!
Dígales que se replieguen ya!
Никогда не отступать. Никогда не сдаваться.
Nunca rendirse, nunca ceder.
Никто отступать не собирается.
Nadie va a retroceder hoy.
Я не собираюсь отступать от того, что я считаю правильным.
No voy a retroceder por algo que creo que es correcto.
Мы должны немедленно свернуть лагерь и начать отступать.
Reûne a los hombres. Debemos levantar campamento y empezar la retirada de inmediato.
Питер не собирается отступать, он и не должен.
Peter no va a dejarlo correr… ni debería.
Он также считает, что необязательно указывать, от каких статей нельзя отступать.
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
Япония впервые осознала, что может проиграть,… и стала отступать.
Japón se dio cuenta de que podía perder y empezó a retroceder.
Вместе с тем мы не должны отступать от выполнения нашего мандата.
Pero tampoco debemos quedarnos atrás en el cumplimiento de nuestro mandato.
Президент не собирается отступать.
El Presidente no va a dar marcha atrás.
Верите в правду не желаете отступать.
creer en la verdad no querer rendirse.
Результатов: 170, Время: 0.3029

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский