ОФИЦИАЛЬНОЕ ПРИНЯТИЕ - перевод на Испанском

aprobación oficial
официального утверждения
официального принятия
официального одобрения
официального разрешения
официального согласия
формального одобрения
aprobación formal
официального утверждения
официальное принятие
официального одобрения
официальное согласие
формальной санкции
aceptación oficial
официальное принятие
официального согласия
официального признания
adopción oficial
официального принятия
формальное принятие

Примеры использования Официальное принятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принять текст общего бюджета трех конвенций, при том понимании, что официальное принятие бюджетов для каждой конвенции состоится по отдельности позднее на следующий день в ходе очередных совещаний конференций Сторон.
de los tres convenios, en el entendimiento de que la aprobación formal del presupuesto de cada uno de los convenios se realizará por separado en las reuniones ordinarias de las conferencias de las Partes que se celebrarán al día siguiente.
УСВН убеждено в том, что официальное принятие Организацией Объединенных Наций комплекса норм в области внутреннего контроля подтвердило бы поддержку внутреннего контроля со стороны высшего руководства
La Oficina está convencida de que la adopción oficial de un conjunto de normas de control interno de las Naciones Unidas confirmaría el apoyo de los niveles superiores de la administración hacia el control interno y su determinación de
Бутефлики( см. приложение II), в котором содержится официальное принятие Способов выполнения, предложенных делегацией ОАЕ высокого уровня и одобренных встречей ОАЕ на высшем уровне в Алжире 14 июля 1999 года.
por el Presidente Isaias Afwerki, en la que se aceptan oficialmente las Modalidades propuestas por la Delegación de Alto Nivel de la OUA que la OUA hizo suyas en la reunión celebrada en Argelia el 14 de julio de 1999.
которые внесли решающий вклад в успешное завершение работы Специальной рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по Повестке дня для развития и официальное принятие Повестки.
fueron determinantes para la culminación exitosa de las deliberaciones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo y para la aprobación formal del Programa.
Дата официального принятия.
Fecha de aceptación oficial.
После официального принятия плана Комиссией
Después de la aprobación oficial del plan por la Comisión
Со времени официального принятия в июле 2001 года государствами- членами ООН Программы действий во всех субрегионах мира идет активная работа по ее осуществлению.
Desde la aprobación oficial de este Programa de Acción por los Estados Miembros de las Naciones Unidas, en julio de 2001, todas las subregiones del mundo trabajan activamente para aplicarlo.
С момента официального принятия<< дорожной карты>> появились новые возможности в осуществлении израильско- палестинского мирного процесса.
La adopción oficial de la hoja de ruta ofreció nuevas oportunidades al proceso de paz israelo-palestino.
Элементы для принятия Комитетом на временной основе до официального принятия Конференцией Сторон на ее первом совещании;
Cuestiones que el Comité deberá aprobar con carácter provisional hasta su aprobación oficial por la Conferencia de las Partes en su primera reunión;
Мы также призываем все государства, которые находятся в процессе официального принятия обязательств по Конвенции, применять положения Конвенции в предварительном порядке.
También instamos a todos los Estados que han iniciado el proceso de aceptación formal de las obligaciones de la Convención a que apliquen provisionalmente las disposiciones de la Convención.
Г-жа Николас( Секретариат) говорит, что текст содержащийся в пункте 19, необходим для официального принятия Руководства.
La Sra. Nicholas(Secretaría) dice que el texto del párrafo 19 es necesario para la aprobación oficial de la Guía.
Мы оставляем за собой, однако, право высказать замечания по предметным элементам программы работы после ее официального принятия Конференцией.
Sin embargo, nos reservamos el derecho de formular observaciones sobre los elementos sustantivos del programa de trabajo después de su aprobación oficial por la Conferencia.
Это позволит Комиссии продолжить разработку правил путем добавления новых норм, которые она сочтет необходимыми, до их официального принятия.
Ello permitiría a la Comisión perfeccionar el reglamento mediante la adición de los artículos que estimare necesario antes de su aprobación oficial.
Ранее эта деятельность в основном сосредоточивалась на разработке норм и официальном принятии этих норм на национальном уровне.
Anteriormente, las actividades se habían centrado más que nada en el establecimiento y la aprobación oficial de normas en el plano nacional.
стратегического документа, которые могут быть рассмотрены для официального принятия на СС19.
un documento de estrategia que podría examinarse para su aprobación oficial en la 19ª Reunión de las Partes.
Достижение договоренности об организационных формах официального принятия изменений к пяти документам на основе пакетного метода.
Deberá alcanzarse un acuerdo sobre procedimientos de organización para la aprobación oficial de las enmiendas de los cinco instrumentos sobre la base de un enfoque integrado conjunto.
Подготовка чадских специалистов по обучению инструкторов не проводилась из-за задержки с официальным принятием стратегии профессиональной подготовки руководством тюремной администрации Чада,
Los funcionarios penitenciarios no recibieron formación de instructores debido a la demora en la aprobación oficial de las normas de capacitación por las autoridades penitenciarias del Chad,
В этой связи Комиссия настоятельно призывает к скорейшему официальному принятию этих планов действий и их эффективному осуществлению.
En consecuencia, la Comisión insta a los gobiernos a que aprueben oficialmente esos planes de acción a la mayor brevedad y a que los apliquen efectivamente.
Комиссия могла бы затем настоятельно призвать к скорейшему официальному принятию этих международных планов действий и их эффективному осуществлению.
A continuación la Comisión puede instar a los gobiernos a que aprueben oficialmente esos planes de acción internacionales a la mayor brevedad y a que los apliquen efectivamente.
Проект тщательно обсуждается в течение следующей сессии Национальной ассамблеи до его официального принятия.
El proyecto es examinado a fondo en la legislatura subsiguiente de la Asamblea Nacional antes de ser promulgado oficialmente.
Результатов: 56, Время: 0.0491

Официальное принятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский