Примеры использования Оценки соблюдения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Межсекретариатская рабочая группа предложила перечень вопросов для оценки соблюдения основных концепций СНС 1993 года.
Применение процедур на национальном уровне с целью оценки соблюдения на первом этапе позволит Сторонам гибко подходить к выработке своих внутренних процедур с учетом специфики их национальной системы и существующих в стране обстоятельств при условии, что эти процедуры соответствуют согласованным международным требованиям.
Созданной Датским институтом по правам человека консультативной системой, именуемой" Механизм оценки соблюдения прав человека"( МОПЧ),
Механизмы, используемые для оценки соблюдения индивидуальными сотрудниками
Межамериканская комиссия по правам человека признала, что критерии оценки соблюдения конкретного права человека в ситуации вооруженного конфликта может отличаться от критериев, применимых в мирное время.
После вступления поправки в силу Омбудсмен провел большое число инспекционных проверок с целью оценки соблюдения работодателями усиленных положений Закона о равных возможностях на основе обзора данных об оплате труда.
Независимый обзор деятельности УГИ, проведенный ЕББМ, подтвердил, что процедуры последующих действий для оценки соблюдения являются эффективными
Комиссия провела проверку Отдела служб безопасности и охраны Центральных учреждений Департамента по вопросам охраны и безопасности для рассмотрения общих вопросов руководства Отделом и оценки соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности в Центральных учреждениях в Нью-Йорке.
государственными органами в целях анализа и оценки соблюдения международных конвенций по правам человека,
и механизма оценки соблюдения таких обязательств.
В 2004 году Соединенные Штаты выдвинули инициативу с целью определить, что могут делать государства на национальном уровне для оценки соблюдения другими государствами- участниками соглашений
не в каком-то стандартном формате, хотя анализ для оценки соблюдения критериев засвидетельствования зависит от этих донесений.
Однако УСВН было информировано о том, что в предлагаемых бюджетах не предусматривается обеспечение централизованного систематического применения и/ или мониторинга и оценки соблюдения руководящих указаний в отношении учета гендерной проблематики.
Совместный комитет по наблюдению под председательством Командующего Силами МООНЛ за отчетный период провел три заседания для оценки соблюдения режима прекращения огня ЛУРД,
многосторонних миссий по оценке потребностей, оценки соблюдения соответствующих мировых стандартов,
Оценки соблюдения МОСБ страновыми отделениями
Договорные органы Организации Объединенных Наций в рамках оценки соблюдения государствами- участниками своих международных обязательств, вытекающих из положений соответствующих договоров, проводили более систематический обзор положения лиц, страдающих альбинизмом;
Повысить координацию в работе всех механизмов оценки соблюдения стандартов, связанных с отмыванием денег,
Руководящие указания МАОКС включены в<< Методику оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег
Группа обобщала такую информацию, равно как и материалы из открытых источников для оценки соблюдения Ираком его обязательств и выявляла объекты