ПЕРЕДАЧУ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

transmisión de información
передачи информации
распространения информации
обмен информацией
потока информации
разглашение информации
препровождения информации
направление информации
transferencia de información
передачи информации
передачи данных
transmitir información
передачи информации
передавать информацию
распространять информацию
распространения информации
передавать данные
передачи данных
доведения информации
corriente de información
потока информации
информационного потока
обмена информацией
приток информации
передачи информации
движения информации
поступление информации
información se comunique

Примеры использования Передачу информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
координирует передачу информации и разрабатывает на международном уровне нормы
coordina la transferencia de información y promulga, a nivel internacional,
Полной реализации свободы слова и права на получение и передачу информации, которые предусмотрены в пункте 2 b
La plena aplicación de la libertad de expresión y de recibir y transmitir información establecida en los apartados b
в процессе принятия решений, благодаря чему происходит смещение акцентов от методов, ориентированных лишь на передачу информации, к более широкому внедрению активных методов обучения.
de respeto mutuo en la comunicación y en la toma de decisiones, otorgando prioridad al aprendizaje participativo en vez de centrar la atención únicamente en la transmisión de información.
направленных на их сокращение, а также поощрять передачу информации и технологии.
los planes de medidas nacionales para su reducción y a promover la transferencia de información y tecnología.
каким образом можно активизировать передачу информации, включая альтернативные варианты международных центров и сетей.
se presentarán sugerencias para mejorar la transmisión de información, comprendidas opciones en relación con los centros y redes internacionales.
для членов ГЭ и Бюро КНТ, который упрощает обмен и передачу информации, а также работу над общими документами.
los miembros de la Mesa del CCT que facilitará el intercambio y la transferencia de información, así como el trabajo en documentos comunes.
Г-н Баазиз( Алжир) заявляет, что Департамент общественной информации должен развивать стратегию, которая обеспечивала бы всем странам возможность пользоваться преимущества новых коммуникационных технологий, сделавших возможной передачу информации по всему миру с немыслимой скоростью.
La Sra. Baaziz(Argelia) dice que el Departamento de Información Pública debe formular una estrategia para asegurar que todos los países puedan aprovechar las nuevas tecnologías de las comunicaciones que han hecho posible la transmisión de información al mundo entero a velocidades inimaginables.
главным образом осуществлять передачу информации между этой службой и Группой.
policía con el propósito, sobre todo, de asegurar la transmisión de información entre la policía y la Dependencia.
Генеральная Ассамблея должна определить, следует ли прекратить передачу информации по Гибралтару Соединенным Королевством согласно статье 73 е Устава
La Asamblea General habrá de decidir si es procedente poner fin a la transmisión de información sobre Gibraltar por el Reino Unido en virtud del inciso
Бюро будет отвечать за координацию и передачу информации Комитету в период между сессиями
La Mesa se encargará de la coordinación y distribución de información al Comité
В статье 68 устанавливается право на свободное получение и передачу информации и право на свободное выражение мнений в качестве одного из фундаментальных принципов радио- и телевизионных программ.
El artículo 68 establece el derecho a la libre recepción y transmisión de la información y el derecho a la libertad de expresión como uno de los principios fundamentales de los programas de radio y televisión.
Действующий в Перу механизм контроля с этой целью предполагает передачу информации о подозрительных операциях соответствующими учреждениями, осуществляющими прием средств, компетентному национальному органу.
Para dicho efecto, el mecanismo de control previsto en el Perú es el de la transmisión de información sobre transacciones sospechosas por parte de determinadas entidades receptoras de fondos a la entidad nacional competente.
Она облегчает сбор и передачу информации, а также помогла добиться в последнее время прогресса в использовании объединенной помощи соответствующих кругов
Esa tecnología ha facilitado la recolección y transmisión de datos, así como los recientes avances en el uso de grupos de colaboradores externos voluntarios y de redes sociales,
Необходимо обеспечить организованную и скоординированную передачу информации как вышестоящим, так
Se requeriría un flujo de información estructurado y coordinado en ambos sentidos, a nivel interno,
также обработку и передачу информации об оценке, извлеченных уроках
también de la adaptación y la transmisión de la información dimanada de las evaluaciones,
облегчая передачу информации и знаний о современных правоприменительных методах
pues facilita la transferencia de datos de inteligencia y de conocimientos sobre técnicas y mejores prácticas modernas
Министерство иностранных дел сообщило проводившим обзор экспертам о том, что оно отвечает за передачу информации и содействие обмену сообщениями между зарубежными
El Ministerio de Relaciones Exteriores comunicó a los examinadores que se ocupaba de transmitir la información y de facilitar la comunicación entre las autoridades internacionales y las autoridades nacionales
обработку и передачу информации всем заинтересованным сторонам.
procesamiento y comunicación de la información a todos lo interesados.
обработку и передачу информации благодаря развитию ИКТ и Интернета.
de los costos de producción, procesamiento y transmisión de la información.
предлагаемая система УИВК позволит автоматизировать эти процессы и обеспечить транспарентную передачу информации в рамках всей Организации.
La solución propuesta de gestión de las relaciones con los clientes automatizaría esos procesos y aseguraría que la información fluyera de manera transparente en toda la Organización.
Результатов: 107, Время: 0.0791

Передачу информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский