ПЕРЕСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

reasentamiento
переселение
расселение
перемещение
обустройство
переселенцам
reubicación
переселение
перемещение
перевод
переезд
перенос
передислокация
передача
перебазирование
расселения
desplazamiento
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
reasentar
расселения
переселения
переселить
расселить
reubicar
перенести
переселению
перевода
перемещения
переселить
переместить
передислокации
передислоцировать
переехать
перебазировать
de transmigración
переселения
трансмиграции
трансмиграционная
resettlement
переселения
realojamiento
переселение
жилье
reasentamientos
переселение
расселение
перемещение
обустройство
переселенцам
desplazamientos
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
traslados
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
reubicaciones
переселение
перемещение
перевод
переезд
перенос
передислокация
передача
перебазирование
расселения

Примеры использования Переселения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проблема переселения вызвана отсутствием официального механизма обеспечения поддержки со стороны государств- членов в плане приема таких лиц на своей территории.
Las dificultades para el traslado son consecuencia de que no haya un mecanismo oficial para conseguir que los Estados Miembros acepten a estas personas en sus territorios.
Что касается переселения, делегация подчеркнула, что переселенным лицам должны быть предоставлены" долгосрочные решения".
En cuanto a los reasentamientos, la delegación subrayó la necesidad de ofrecer" soluciones duraderas" a las personas reasentadas.
Механизмы переселения, которые независимо от причины перемещения,
Disposiciones en materia de reasentamiento que, independientemente de su causa,
Вооруженное насилие является непосредственной причиной вынужденного переселения, милитаризации лагерей беженцев
La violencia armada es una causa directa del desplazamiento forzoso, de la militarización de los campamentos de refugiados
Особое внимание должно уделяться выбору районов переселения, чтобы обеспечить людям устойчивые средства к существованию.
Habría que prestar también especial atención a la elección de las zonas de traslado para asegurarse de que los medios de subsistencia sean sostenibles.
Проблема переселения является прискорбным результатом отсутствия официального механизма обеспечения поддержки со стороны государств- членов в плане приема этих лиц на своих территориях.
Las dificultades para el traslado son la infortunada consecuencia de la falta de un mecanismo oficial que garantice el apoyo de los Estados Miembros para aceptar a estas personas en su territorio.
Помимо этого, в рамках Комплексной стратегии переселения по гуманитарным причинам( КСПГП) вновь прибывшим переселенцам оказывается активная помощь в деле расселения.
Además, en la Estrategia integrada de asentamiento humanitario se prevé el otorgamiento de apoyo intensivo inicial para que las personas recién llegadas autorizadas a ingresar por razones humanitarias puedan asentarse en el país.
Комплексная стратегия переселения по гуманитарным причинам,
La estrategia humanitaria integrada de asentamiento, que proporciona apoyo
Необходимость переселения значительного числа людей из районов, пострадавших в результате чернобыльской катастрофы, по-прежнему является крупной проблемой для Украины.
La necesidad de reubicar a un gran número de personas procedentes de la zona afectada por el desastre de Chernobyl continúa siendo un gran problema para Ucrania.
По календарю хиджры мы живем в пятнадцатом веке после переселения пророка Магомета,
Según el calendario Hijri, estamos en el siglo XV tras la migración del Profeta Mahoma,
Для решения проблемы временного или постоянного переселения ЮНОДК разработало типовой закон о защите свидетелей
Para resolver el problema de la reubicación temporal o permanente, de testigos, la UNODC elaboró una ley modelo de protección de testigos
Он также получал конкретную информацию о политике переселения, осуществление которой начало в последнее время правительство.
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
Выбранные места для переселения должны отвечать требованиям к достаточному жилищу с точки зрения международного права прав человека.
Los lugares determinados de reinstalación deben responder a los criterios de una vivienda adecuada de acuerdo con el derecho internacional relativo a los derechos humanos.
Проблема переселения является прискорбным результатом отсутствия официального механизма обеспечения поддержки со стороны государств- членов в плане приема этих лиц на своей территории.
Las dificultades para el traslado son la desafortunada consecuencia de que no haya un mecanismo oficial para conseguir que los Estados Miembros acepten a estas personas en sus territorios.
Миссия четко установила факт переселения поселенцев на оккупированные территории,
La misión confirmó con claridad el traslado de colonos a los territorios ocupados,
Проблеме сноса домов палестинцев и насильственного переселения в зоне C
La demolición de viviendas palestinas y los desplazamientos forzados en la Zona C
На всех этапах переселения необходимо соблюдать стандарты прав человека, касающиеся адекватности жилья,
Durante todas las etapas de la reubicación, deben respetarse las normas de derechos humanos relativas a una vivienda adecuada,
Во время бегства и переселения дети могут оказаться оторванными от своих семей,
Durante la huida y el desplazamiento, los niños pueden quedar separados de sus familias,
Случаев принудительного переселения этнических меньшинств, связанных с данной мерой наказания, не было.
No se han dado casos de desplazamientos forzosos de minorías étnicas relacionados con esta clase de pena.
Председатель Рабочей группы по вопросам переселения представил документ о стратегическом использовании механизма переселения( EC/ 53/ SC/ CRP. 10/ Add. 1).
El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Reasentamiento presentó un documento sobre el uso estratégico del reasentamiento(EC/53/SC/CRP.10/Add.1).
Результатов: 2298, Время: 0.2383

Переселения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский