ПОВТОРНОМУ - перевод на Испанском

nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
repetición
повтор
повторения
повторных
дублирования
возобновления
рецидивов
второгодничества
будущем
тиражирования
второй
nuevamente
вновь
снова
еще раз
опять
повторно
заново
затем
вернуться
по-новому
нового
reutilización
повторного использования
вторичное использование
рециркуляции
рециклирование
nueva
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
una segunda

Примеры использования Повторному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повторному выселению в 2013 году были подвергнуты 188 человек,
El número de casos de expulsión reiterada en 2013 fue de 188,
Здание подверглось подробному повторному осмотру, при этом были сделаны наброски и фотографии.
El edificio se volvió a examinar minuciosamente, y se hicieron croquis y se tomaron fotografías.
подвергаясь использованию и повторному использованию для многих целей.
y se usa y se vuelve a utilizar con numerosos propósitos.
решение в других странах, что ведет к повторному перемещению.
lo que contribuía a alimentar los movimientos secundarios.
Нам известна та глубокая заинтересованность, которую проявляет значительное число делегаций к повторному назначению специального координатора по противопехотным наземным минам.
Somos conscientes del gran interés de un gran número de delegaciones en que se vuelva a nombrar un coordinador especial para las minas antipersonal.
Практика автоматического преобразования в непрерывные контракты после одной служебной аттестации равнозначна повторному введению постоянных контрактов;
La práctica de conversión automática a contratos continuos después de una sola evaluación equivale a introducir de nuevo los contratos permanentes;
В настоящем сообщении содержится призыв к повторному рассмотрению данного дела, которое ранее рассматривалось Комитетом в связи с сообщением№ 1086/ 2002,
En la presente comunicación se pide que se proceda a un nuevo examen del caso examinado previamente por el Comité en la comunicación Nº 1086/2002,
Комиссия ревизоров отметила, что прежде, чем были приняты какие-либо меры по повторному представлению указанных дел Инвентаризационному совету Центральных учреждений, прошел довольно значительный период времени.
La Junta de Auditores observó que había transcurrido largo tiempo sin que se hubiera tomado ninguna medida para volver a presentar los casos a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede.
Перегородки, смонтированные в настоящее время, не подлежат повторному использованию ввиду того, что были установлены 30 лет назад,
Los separadores actuales no se pueden volver a utilizar ya que tienen 30 años de antigüedad
побуждает к повторному совершению подобных деяний.
tiende a fomentar la repetición de tales actos.
подлежали повторному рассмотрению в мае 2007 года.
debían volver a examinarse en mayo de 2007.
играет определенную роль в ослаблении принципа законности и способствует повторному совершению подобных преступлений.
por actitudes racistas y xenófobas contribuye a debilitar el imperio de la ley y tiende a alentar la repetición de tales delitos.
несомненно, содействовала его повторному назначению на свой пост.
que sin duda contribuyó a que se le nombrara nuevamente en el cargo.
Для этого требуются надлежащие усилия со стороны Комитета Совета Безопасности по ускорению утверждения соответствующих заявок и повторному рассмотрению ныне отложенных заявок,
Se necesitan también esfuerzos del Comité del Consejo de Seguridad para acelerar la aprobación de las solicitudes pertinentes y volver a examinar las solicitudes en suspenso,
положения международного права и резолюцию 1514( XV) Генеральной Ассамблеи и препятствуют повторному рассмотрению вопроса о Пуэрто- Рико Генеральной Ассамблеей.
la resolución 1514(XV) de la Asamblea General, y han impedido que el caso de Puerto Rico sea examinado nuevamente en la Asamblea General.
Другой период относится к повторному аресту всех этих лиц в связи с административным распоряжением органов исполнительной власти,
El segundo período se refiere a la nueva detención de todas estas personas como consecuencia de la orden administrativa del Poder Ejecutivo,
УВКБ также приветствует новые инициативы государств с целью пересмотра некоторых из наиболее ограничительных элементов их законодательства об институте убежища и повторному рассмотрению вопросов, связанных с необходимостью предоставления дополнительных гарантий.
El ACNUR también acogió complacido las iniciativas emprendidas por algunos Estados para revisar algunos de los elementos más restrictivos de sus leyes de asilo, y para volver a examinar la necesidad de establecer salvaguardias adicionales.
текущие усилия по повторному представлению финансовых ведомостей за 2004- 2005 годы и прогресс в достижении
las labores en curso para volver a presentar los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005
наблюдается тенденция к повторному возникновению многих эпидемических заболеваний,
han vuelto a aparecer numerosas enfermedades epidémicas,
несоблюдение его права не подвергаться повторному наказанию является нарушением пункта 1 статьи 2
la denegación de su derecho a no sufrir una doble sanción equivale a una violación de los artículos 2,
Результатов: 121, Время: 0.0446

Повторному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский