ПОВЫШЕНИЕ ОКЛАДОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Повышение окладов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-первых, хотя предлагаемое повышение окладов кажется соответствующим методологии, это объясняется не
En primer lugar, aunque el aumento de sueldos propuesto parece ser consecuente con la metodología,
путем принятия надлежащих мер( микрокредитование наиболее неимущих, финансовая помощь молодым предпринимателям, повышение окладов служащих).
para los más pobres, asistencia financiera para jóvenes con proyectos empresariales, aumento del sueldo de los funcionarios) el respeto de los derechos sociales, económicos y culturales.
Кроме того, учитывались повышение окладов местных сотрудников с 1 июля 2002 года и выплата приблизительно 35 000 долл. США для оплаты сверхурочных для местных сотрудников,
También se han tenido en cuenta un aumento en los sueldos del personal de contratación local con efecto a partir del 1° de julio de 2002
которое полностью лишило бы Агентство оборотного капитала, запланированное на 1995 год повышение окладов на общую сумму 12 млн. долл. США было отложено до 1996 года, в результате чего расчетный дефицит сократился до 4 млн. долл. США.
se aplazó de 1995 a 1996 el pago de 12 millones de dólares en concepto de aumentos de sueldos, con lo que el déficit estimado se redujo en 4 millones.
от размеров оклада и предназначена для выплаты вместо таких элементов, как повышение окладов в пределах класса, надбавка на иждивенцев,
en previsión de diversos factores, como los incrementos del sueldo dentro de cada categoría,
предполагается направить на повышение окладов преподавателей с 1 сентября 2000 года.
se destinaron a incrementar los sueldos de los profesores a partir del 1º de septiembre de 2000.
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется, исходя из опубликованных официальных обзоров, повышение окладов на 2, процента в 2011 году, в том числе в среднем на 1, 6 процента в год в
En el caso del personal del Cuadro de Servicios Generales de Viena, el aumento de los sueldos se proyecta, sobre la base de los pronósticos oficiales del índice publicados,
правительствами штатов, относится повышение окладов сотрудников полиции,
estatales cabe mencionar el aumento de los sueldos de la policía, la investigación de las milicias,
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене, исходя из опубликованных официальных индексов, повышение окладов прогнозируется на 2, 3 процента в 2013 году, что составляет средний рост на 1,
En el caso del personal del cuadro de servicios generales de Viena, el aumento de los sueldos se proyecta, sobre la base de los pronósticos oficiales del índice publicados,
его правительство с крайним удивлением узнает о том, что Пятый комитет обсуждает такие вопросы, как повышение окладов сотрудников Организации Объединенных Наций почти на 10 процентов
le resulta muy sorprendente que la Quinta Comisión esté examinando cuestiones como el aumento de los sueldos de los funcionarios de las Naciones Unidas en casi un 10%
При условии удовлетворительной службы повышение окладов в пределах классов производится ежегодно за тем исключением,
Con sujeción a la prestación de servicios satisfactorios, los aumentos de sueldos dentro de las categorías se otorgarán anualmente, con excepción de los aumentos
так чтобы повышение окладов компенсировалось повышением производительности
de forma que los aumentos de sueldo se vieran compensados por el aumento de la productividad
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется повышение окладов на 2, 2 процента в год,
Respecto del personal del cuadro de servicios generales en Viena, se proyecta un aumento de sueldos del 2,2% anual,
она предусматривает аттестацию существующего персонала, повышение окладов и систему служебного продвижения на основе деловых качеств для тех,
entraña una evaluación del personal existente, aumentos de sueldos y perspectivas de carrera basadas en el mérito de aquellos cuya capacidad
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется, исходя из опубликованных официальных прогнозов, повышение окладов на 2, 8 процента в год, в том числе в среднем на 2, 2 процента в результате роста индекса потребительских цен
Respecto del personal del cuadro de servicios generales en Viena, el aumento de los sueldos se proyecta, sobre la base de los pronósticos oficiales publicados del índice, en un nivel del 2,8% anual,
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется, исходя из опубликованных официальных прогнозов, повышение окладов на 2, 1 процента в 2009 году, в том числе в среднем на 1, 4 процента в год в
En el caso del personal del cuadro de servicios generales de Viena, el aumento de los sueldos se proyecta, sobre la base de los pronósticos oficiales publicados del índice,
Повышения окладов.
Aumentos de sueldo.
Связь между служебной аттестацией и повышением оклада.
La vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo.
Имеются четкие связи между служебной аттестацией и повышением оклада.
Existe una clara vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo.
Наконец, был выбран неудачный момент для повышения окладов сотрудников.
Por otra parte, éste sería un mal momento para aumentar los sueldos de los funcionarios.
Результатов: 71, Время: 0.036

Повышение окладов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский