ПОВЫШЕНИЮ РОЛИ - перевод на Испанском

fortalecer el papel
укреплению роли
укрепить роль
повышение роли
усиления роли
повысить роль
усилить роль
al fortalecimiento de el papel
promover el papel
поощрять роль
повышению роли
повысить роль
укреплению роли
поощрение роли
пропагандировать роль
расширение роли
пропаганда роли
активизации роли
содействие роли
mejorar el papel
повышению роли
укреплению роли
повысить роль
усиления роли
укреплять роль
realzar el papel
повышение роли
усиления роли
укрепления роли
повысить роль
укрепить роль
fortalecimiento de la función
potenciar el papel
повышению роли
усилению роли
укрепления роли
повышать роль
укрепить роль
усилить роль
reforzar el papel
укрепление роли
укрепить роль
усиления роли
усилить роль
повышения роли
повысить роль
активизировать роль
aumentar el papel
повышению роли
укреплению роли
повышать роль
усиление роли
fortalecer la función
reforzar la función
mejorar la función
a la promoción del papel
la promoción de la función
al mejoramiento de el papel
realzar la función

Примеры использования Повышению роли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа открытого состава по повышению роли Группы азиатских государств в деятельности Организации Объединенных Наций( организуется Постоянным представительством Пакистана).
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el fortalecimiento del papel del Grupo de los Estados de Asia en los asuntos de las Naciones Unidas(organizada por la Misión Permanente del Pakistán).
В-третьих, совещание будет способствовать повышению роли развивающихся стран в ходе обсуждений, посвященных инвестиционным соглашениям.
En tercer lugar, contribuirá a mejorar el papel de los países en desarrollo en los debates sobre los acuerdos en materia de inversiones.
Продолжать работу по повышению роли женщин в социальной и политической жизни( Беларусь);
Seguir aplicando medidas para ampliar la participación de la mujer en la vida social y política(Belarús);
Продолжать работу по повышению роли инвалидов в обществе( Иордания);
Proseguir sus esfuerzos para ampliar la participación en la sociedad de las personas con discapacidad(Jordania);
расширению возможностей населения и повышению роли женщин в общественной и политической жизни.
a que las personas tengan más oportunidades y a reforzar el papel de las mujeres en la vida política y social.
В ходе этого процесса следует уделять должное внимание более эффективному использованию ресурсов стран Юга и повышению роли женщин.
En ese proceso, debemos tener debidamente en cuenta un mejor aprovechamiento de los activos de los países del Sur y el fortalecimiento del papel de la mujer.
посвященного повышению роли Организации Объединенных Наций.
en la que se trató el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas.
Я уверен в том, что постановка таких задач будет содействовать нашим усилиям по повышению роли Организации Объединенных Наций в области развития.
No dudo que esas funciones contribuirán a reforzar el papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo.
Еще одна треть миссий была направлена на оказание поддержки мерам по повышению роли агентств по поощрению инвестиций.
Otra tercera parte apoyó la aplicación de medidas para fortalecer la función de los organismos de promoción de inversiones.
неправительственных структур по повышению роли женщин в обществе.
no gubernamentales tendientes a aumentar el protagonismo de la mujer en la sociedad.
комплексные мероприятия государственных и неправительственных структур по повышению роли женщин в обществе.
organizaciones no gubernamentales tendientes a aumentar el protagonismo de la mujer en la sociedad.
стремясь к повышению роли внутреннего спроса.
promoviendo un papel más importante para la demanda interna.
насилия в отношении женщин и повышению роли и положения женщин в Индонезии различные правительственные учреждения центрального и регионального уровней осуществляют независимые, а также комплексные программы.
de eliminación de la discriminación y la violencia contra la mujer, y fortalecer el papel y la condición jurídica y social de la mujer en Indonesia, varias instituciones del Gobierno central y los gobiernos regionales han ejecutado programas, tanto en forma independiente como integrada.
Поддерживая усилия Организации Объединенных Наций по повышению роли региональных механизмов в области безопасности,
Al apoyar los esfuerzos de las Naciones Unidas para fortalecer el papel de los arreglos regionales en materia de seguridad,
А для этого надо оказывать содействие повышению роли многосторонней системы в управлении процессом глобализации-- т. е. оказывать содействие достижению цели, которая была вновь решительно подтверждена на Саммите тысячелетия,-- а также повышать согласованность политики в рамках самой системы.
Para ello, es preciso contribuir al fortalecimiento del papel del sistema multilateral en la gestión de la mundialización, un objetivo firmemente reafirmado en la Cumbre, y también afianzar la coherencia normativa dentro del propio sistema.
Прилагать усилия по повышению роли женщин в различных национальных секторах, по ликвидации насилия в отношении женщин,
Seguir esforzándose por promover el papel de la mujer en diversos sectores nacionales a fin de eliminar la violencia contra la mujer, el maltrato de los niños,
в частности уделять внимание повышению роли отцов.
que preste atención al fortalecimiento del papel del padre.
государства должны выполнять свои обязательства по увеличению ОПР и повышению роли оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
de desarrollo del Milenio, los Estados han de cumplir su compromiso de aumentar la AOD y fortalecer el papel de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo.
Франция приветствует усилия по повышению роли ЮНЕП наряду с созданием вместо Комиссии по устойчивому развитию политического форума высокого уровня,
Francia celebra los esfuerzos por mejorar el papel del PNUMA, junto con el establecimiento de un foro político de alto nivel para sustituir a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible,
Он признал действия по повышению роли женщин, защите прав детей,
Reconoció las medidas adoptadas para promover el papel de la mujer, los derechos del niño,
Результатов: 204, Время: 0.0778

Повышению роли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский