ПОГРАНИЧНЫЕ СПОРЫ - перевод на Испанском

controversias fronterizas
disputas fronterizas
controversias sobre las fronteras
litigios fronterizos
пограничный спор
conflictos fronterizos
пограничный конфликт
пограничного спора
приграничный конфликт

Примеры использования Пограничные споры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нигерия доказывала, что практика сторон на протяжении многих лет указывает на признание ими обязанности урегулировать все их пограничные споры исключительно путем двусторонних переговоров.
Nigeria argumentó que la práctica de las partes a lo largo de los años demostraba la aceptación mutua de la obligación de resolver las controversias fronterizas por medio de negociaciones bilaterales.
сложность таких рисков, связанных с безопасностью, как пограничные споры из-за ресурсов, перемещение населения
la complejidad de los riesgos relacionados con la seguridad, como las controversias fronterizas por los recursos, las poblaciones desplazadas
проблемами в связи с массивными потоками беженцев, пограничные споры, чрезвычайные ситуации в связи с нехваткой электроэнергии
sequías, problemas de refugiados en masa, controversias fronterizas, emergencias energéticas y crisis humanitarias más graves
контрабанда ресурсов и сохраняющиеся пограничные споры.
el contrabando de recursos, y las controversias fronterizas restantes.
Г-н Хордан Пандо( Боливия)( говорит по-испански): Пограничные споры с Чили были вызваны именно договором о мире
Sr. Jordán Pando(Bolivia): Las divergencias limítrofes que existen con Chile fueron causadas precisamente por el Tratado de Paz
перемещения населения и пограничные споры).
los movimientos de la población y las controversias fronterizas).
Он работал во взаимодействии со своими братьями и лидерами арабского мира, в том числе с президентом Йемена Али Абдаллой Салехом, с тем чтобы урегулировать на основе переговоров с соседними странами пограничные споры, которые на протяжении длительного периода времени служили источником напряженности между братскими странами региона.
Trabajó con sus hermanos, los dirigentes del mundo árabe-- entre ellos el Presidente del Yemen, Sr. Ali Abdullah Saleh--, a fin de que mediante negociaciones con los países vecinos se pusiese fin a las controversias fronterizas que durante demasiado tiempo habían sido fuente de tiranteces entre los hermanos en la región.
Поддерживает обращенный к Эритрее призыв Африканского союза урегулировать пограничные споры со своими соседями и призывает стороны урегулировать свои споры мирным путем,
Apoya el llamamiento de la Unión Africana a Eritrea para que resuelva las controversias fronterizas con sus vecinos, exhorta a las partes a que resuelvan sus controversias por medios pacíficos,
демократические правительства Латинской Америки доказали свою способность урегулировать чуть ли не все пограничные споры, которые становились первопричиной не только межсоседских трений,
en efecto, han demostrado ser capaces de resolver virtualmente todos los diferendos limítrofes que dieron origen no sólo a tensiones vecinales
в будущем миру придется иметь дело с такими серьезнейшими вызовами, как пограничные споры, межрасовые и межэтнические конфликты,
los desafíos finales que debe enfrentar el mundo en el futuro incluyen las controversias de fronteras, los conflictos raciales
поддерживает обращенный к Эритрее призыв Африканского союза урегулировать пограничные споры со своими соседями и призывает стороны урегулировать свои споры мирным путем,
que dice:" Apoya el llamamiento de la Unión Africana a Eritrea para que resuelva las controversias fronterizas con sus vecinos, exhorta a las partes a que resuelvan sus controversias por medios pacíficos,
текста содержит ссылки на ратификацию Гондурасом договора, который вызвал пограничные споры в отношении морских районов,
en diferentes partes de su texto hace referencia a la ratificación por Honduras de un tratado que ha provocado controversias fronterizas por cuestiones marítimas que involucran asuntos territoriales,
динамика отношений между скотоводами и земледельцами, пограничные споры, межэтническая напряженность,
la dinámica entre pastores y agricultores, las controversias fronterizas, las tensiones interétnicas,
Специальный представитель Генерального секретаря по пограничному спору между Гайаной и Венесуэлой.
Representante Personal del Secretario General respecto de la controversia fronteriza entre Guyana y Venezuela.
В Камеруне продолжается пограничный спор с Нигерией.
En el Camerún, tenemos un diferendo fronterizo con Nigeria.
Пограничный спор( Буркина-Фасо/ Республика Мали).
Diferendo fronterizo(Burkina Faso/República de Malí).
Указывая на важность урегулирования пограничного спора между Джибути и Эритреей.
Expresando la importancia de que se resuelva la controversia sobre la frontera entre Djibouti y Eritrea.
Мы должны использовать все наше коллективное влияние, чтобы не допустить возникновения пограничных споров, которые могут породить напряженность в странах Латинской Америки
Debemos utilizar nuestra influencia colectiva para contener las controversias fronterizas que amenazan con crear roces en América Latina
Мы были свидетелями пограничных споров и споров на море, которые вызвали разногласия между заинтересованными суверенными государствами.
Hemos observado controversias fronterizas y disputas marítimas que crean disensiones ente los Estados soberanos afectados.
Еще одним примером является обращение правительства Судана в Постоянный арбитражный суд для урегулирования пограничных споров.
Otro ejemplo de ello es el recurso constante del Gobierno del Sudán al Tribunal Permanente de Arbitraje para resolver controversias sobre las fronteras.
Результатов: 73, Время: 0.0465

Пограничные споры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский