ПОДДАЮЩИЕСЯ ПРОВЕРКЕ - перевод на Испанском

verificables
поддающегося проверке
проверяемым
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
подконтрольность
verificable
поддающегося проверке
проверяемым
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
подконтрольность
auditable
поддающиеся проверке

Примеры использования Поддающиеся проверке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нейтрализации вооруженного ополчения, то Совет пришел к выводу о том, что отсутствуют указания на то, что правительство Судана приняло реальные и поддающиеся проверке меры по разоружению и нейтрализации этих ополчений
el Consejo llega a la conclusión de que no hay indicios de que el Gobierno del Sudán haya tomado medidas reales y verificables para desarmar y neutralizar a dichas milicias
информации Комитет руководствовался мандатом, который был дан ему Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/ 223 C и согласно которому при построении шкалы должны использоваться достоверные, поддающиеся проверке и сопоставимые данные и самые последние имеющиеся показатели.
la Comisión se rigió por el mandato establecido por la Asamblea General en su resolución 48/223 C de basar la determinación de la escala en datos confiables, verificables y comparables, así como de utilizar las cifras más recientes disponibles.
не подлежащие пересмотру и поддающиеся проверке обязательства.
irreversibles y efectivamente verificables.
5 мая Специальный представитель призвал РВСК предпринять конкретные и поддающиеся проверке шаги для демобилизации этих детей.
Especial instó a las FARC a que tomaran medidas concretas y verificables para la desmovilización de esos niños.
для этих пулов имеются поддающиеся проверке коэффициенты распада.
se disponga de las tasas de descomposición verificables de esos fondos.
По ряду материалов было также высказано мнение о целесообразности использования количественных и поддающихся проверке показателей.
En diversas comunicaciones se solicitaba también el empleo de indicadores cuantitativos y comprobables.
Достижение этих целей должно поддаваться проверке либо непосредственно, либо на основе оценок.
El logro de los objetivos debe poder verificarse directamente o mediante una evaluación.
И так мы получили много расплывчатых, не поддающихся проверке, симптомов.
Así que tenemos un montón de sintomas vagos y que no podemos verificar.
будет ли такой договор поддаваться проверке.
un tratado de ese tipo sería verificable.
Это позволит заявителям излагать информацию в стандартном и поддающемся проверке виде и облегчит обработку требований Организацией Объединенных Наций.
Ello obligará a los solicitantes a presentar la información en forma normalizada y verificable y facilitará la tramitación de las solicitudes por las Naciones Unidas.
необратимое и поддающееся проверке разоружение является одним из самых важных компонентов нераспространения.
un desarme irreversible y verificable es una de las medidas de no proliferación de mayor importancia.
Гн Мселле подчеркивает, что речь идет о критериях, поддающихся проверке, на которые могут ссылаться ревизоры при проведении ревизий.
El Sr. Mselle destaca que se trata de criterios comprobables en los cuales podrán basarse los auditores cuando realicen la labor que les incumbe.
Это новое, поддающееся проверке и юридически обязывающее соглашение будет предусматривать значительные сокращения числа стратегических ядерных боезарядов и систем доставки.
En el nuevo acuerdo, verificable y jurídicamente vinculante, se prevén reducciones considerables del número de ojivas nucleares y sistemas vectores de carácter estratégico.
Это говорит о том, что предложения не были основаны на реалистичных и поддающихся проверке предположениях.
Esto sugeriría que las propuestas no estaban fundadas en supuestos realistas y comprobables.
Ирак утверждал, что представить любую поддающуюся проверке информацию о производстве сложно, а то и невозможно, поскольку соответствующая документация была уничтожена в одностороннем порядке.
El Iraq sostiene que es difícil, si no imposible, proporcionar cualquier tipo de información verificable sobre producción ya que los documentos pertinentes fueron destruidos unilateralmente.
В этой связи и в соответствии с кругом ведения КРОК был предложен ряд объективных, поддающихся проверке показателей.
Se han propuesto con este fin diversos indicadores objetivos comprobables, de conformidad con las atribuciones del CRIC.
Иракская сторона заявила, что ее попытки найти поддающуюся проверке документацию относительно прекращения секретной ядерной программы не увенчались успехом.
La contraparte iraquí afirmó que habían sido infructuosos sus intentos por ubicar documentación verificable del abandono del programa nuclear clandestino.
отвлечению внимания от реального положения дел с помощью не поддающихся проверке обвинений.
sus actividades de desestabilización, tergiversación y distracción con alegaciones no comprobables.
Полная и поддающаяся проверке ликвидация ядерного оружия- это цель, к которой Ирландия стремится на протяжении более пяти десятилетий.
La eliminación completa y verificable de las armas nucleares es un objetivo por el cual Irlanda ha luchado durante más de cinco decenios.
подтверждения информации по меньшей мере двумя независимыми и поддающимися проверке источниками.
al menos, dos fuentes independientes y comprobables.
Результатов: 100, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский