ПОДЧЕРКИВАЯ РОЛЬ - перевод на Испанском

relieve el papel
подчеркивая роль
destacando la función
destacando el papel
подчеркнуть роль
особо отметить роль
отметить роль
освещения роли
subrayando el papel
подчеркнуть роль
subrayando la función
haciendo hincapié en la función
haciendo hincapié en el papel
подчеркнуть роль

Примеры использования Подчеркивая роль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркивая роль региональных организаций в нынешнем процессе стабилизации и реконструкции в Гаити
Poniendo de relieve el papel de las organizaciones regionales en el actual proceso de estabilización
Подчеркивая роль судебной системы в ликвидации расовой дискриминации,
Haciendo hincapié en el papel del sistema judicial en la eliminación de la discriminación racial,
Подчеркивая роль Межучрежденческой координационной группы по борьбе с торговлей людьми в осуществлении Глобального плана действий и с признательностью отмечая деятельность Управления Организации
Poniendo de relieve el papel del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas en la aplicación del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas
Подчеркивая роль координатора деятельности по оказанию помощи в проведении выборов,
Haciendo hincapié en la función del coordinador de las actividades de asistencia electoral,
планируют использовать механизмы Киотского протокола в весьма ограниченных масштабах, подчеркивая роль конкретных инструментов внутренней политики для достижения целевых показателей Киотского протокола.
parecían prever un uso muy limitado de los mecanismos de Kyoto y destacaban la función de instrumentos de política específicos en el plano nacional para cumplir el objetivo de Kyoto;
Подчеркивая роль гуманитарного права
Además de subrayar el papel del derecho humanitario,
Подчеркивая роль системы правосудия в деле ликвидации расовой дискриминации,
Destacando el papel que desempeña el sistema de justicia en la eliminación de la discriminación racial,
поощряя участие мужчин и подчеркивая роль культуры и гендерных вопросов в области народонаселения
promueve la participación de los varones y pone énfasis en el papel de la cultura y el género en las cuestiones relativas a la población
правопорядка на всей территории страны лежит на афганских властях, подчеркивая роль Международных сил содействия безопасности( МССБ) в оказании помощи правительству Афганистана в улучшении положения в области безопасности
el orden público en todo el país incumbe a las autoridades afganas, destacando el papel que desempeña la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad al ayudar al Gobierno del Afganistán a mejorar la situación de la seguridad
правопорядка на всей территории страны несут афганские власти, подчеркивая роль Международных сил содействия безопасности в оказании помощи правительству Афганистана в целях укрепления безопасности
el orden público en todo el país incumbe a las autoridades afganas, destacando el papel que desempeña la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad ayudando al Gobierno del Afganistán a mejorar la situación de la seguridad
Подчеркивая роль Киотского протокола в усилиях Сторон, включенных в приложение I, по предотвращению изменения климата,
Destacando la contribución del Protocolo de Kyoto a los esfuerzos de mitigación de las Partes incluidas en el anexo I,
Подчеркивая роль Конференции по разоружению в качестве единственного многостороннего переговорного органа по вопросам разоружения,
Si bien recalcamos el papel de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral para la negociación sobre el desarme, también reiteramos nuestro
правопорядка на всей территории страны лежит на афганских властях, подчеркивая роль Международных сил содействия безопасности в оказании помощи правительству Афганистана в улучшении положения в области безопасности
el orden público en todo el país incumbe a las autoridades afganas, destacando el papel que desempeña la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad ayudando al Gobierno del Afganistán a mejorar la situación de la seguridad
Подчеркивая роль региональных организаций в нынешнем процессе стабилизации
Poniendo de relieve el papel de las organizaciones regionales en el proceso de estabilización
Подчеркивая роль общин в профилактике ДСТ
A fin de poner de relieve el papel de las comunidades para prevenir
Подчеркивая роль десятого Конгресса в качестве консультативного органа Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Destacando la función del Décimo Congreso como órgano consultivo del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
гендерного насилия, подчеркивая роль посредничества в урегулировании споров
basada en el género, destacando la función de mediación de disputas
рекомендует ей принять участие в деятельности на период после 2015 года, подчеркивая роль международной солидарности в качестве одного из ключевых элементов для достижения устойчивого
alienta su participación en el proceso posterior a 2015, destacando el papel de la solidaridad internacional como elemento fundamental para lograr un desarrollo sostenible
Подчеркивая роль Конференции Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности в укреплении потенциала
Subrayando la función de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional en lo que respecta a mejorar la capacidad
Подчеркивая роль Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,
Poniendo de relieve el papel que cabe a las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
Результатов: 63, Время: 0.0608

Подчеркивая роль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский