ПОКАЗАНИЯ ОЧЕВИДЦЕВ - перевод на Испанском

declaraciones de testigos
el testimonio de testigos

Примеры использования Показания очевидцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при наличии убедительных доказательств, таких, как документы того времени или показания очевидцев, в отношении сумм, обычно хранящихся в МЗ.
el Grupo considera que la reclamación es resarcible a condición de que haya elementos probatorios,">por ejemplo registros contemporáneos o el testimonio de testigos, respecto de las cantidades que el Ministerio de Salud mantenía normalmente.
государство- участник утверждает, что," хотя показания очевидцев имеют доказательственную силу,
el Estado parte sostiene que, si bien la declaración de un testigo constituye una prueba,
Новые свидетельства, особенно показания очевидцев, позволили пролить свет на еще один аспект систематических преступлений прежнего режима:
Las nuevas pruebas, en particular el testimonio de los testigos oculares, añadieron otra dimensión a los crímenes sistemáticos del anterior régimen y revelaron una crueldad sin parangón,
Имеющиеся на сегодня доказательства подпадают под следующие категории: a показания очевидцев совершения казней; b показания нидерландских военнослужащих, которые привели как прямые,
Las pruebas de que se dispone actualmente se dividen en las categorías siguientes: a declaraciones de testigos de las ejecuciones; b declaraciones de soldados neerlandeses referentes a pruebas directas
Согласно показаниям очевидцев, перед открытием огня не было сделано никакого предупреждения.
Según testigos oculares, no se lanzó ningún aviso antes de los disparos.
Показаниям очевидцев кампаний" Анфал"
Testimonios de testigos oculares de las campañas de Anfal
Проверка фактов осуществляется на основе показаний очевидцев и других свидетельств.
Los hechos se están esclareciendo a partir de las declaraciones de testigos y de otras pruebas.
В деле Шепарда есть показание очевидца.
El expediente de Shepherd incluye la declaración del testigo.
Источник сообщил, что, согласно показаниям очевидцев, российские военнослужащие не разрешали женщинам и детям покинуть село.
Dicha fuente comunicó que, según testigos presenciales, miembros de las fuerzas armadas rusas habían impedido que mujeres y niños abandonaran la aldea.
Источник также сообщил, что, согласно показаниям очевидцев, российские военнослужащие, войдя в город, убивали всех, кто попадался на их пути.
Esa fuente también comunicó que, según testigos presenciales, las fuerzas armadas rusas iban por la calle matando indiscriminadamente a todos los que se ponían en su camino.
Согласно показаниям очевидцев, выстрелы были произведены уже после того,
Según un testigo presencial, se le disparó una vez que se había detenido.(H,
Согласно показаниям очевидцев, эт- Тавиль был жестоко избит солдатами после того,
Según testigos presenciales, Al Tawil fue golpeado brutalmente por los soldados
Версия обвинения основывалась на показаниях очевидцев, которые слышали, как ссорились между собой автор и его гражданская жена.
La acusación se basó en declaraciones de testigos oculares que habían oído discutir al autor y a su mujer.
Согласно показаниям очевидцев, офицеры Руандийских сил обороны выставили на продажу некоторые вырубленные участки в Демократической Республике Конго.
Según testigos directos, los oficiales de las Fuerzas de Defensa de Rwanda también pusieron a la venta algunos terrenos de la zona deforestada en la República Democrática del Congo.
Января 2008 года четыре подростка, которые, по показаниям очевидцев, находились в состоянии алкогольного опьянения,
El 2 de enero de 2008, cuatro menores, que según declaraciones de testigos estaban ebrios, arrojaron varias botellas
соответствующих тому времени учетных документов или показаний очевидцев, в отношении сумм, которые обычно находились в распоряжении МСДТ.
por ejemplo registros contemporáneos o el testimonio de testigos, respecto de las cantidades que el MAST normalmente mantenía en las cajas de caudales.
Кроме того, согласно собранным Специальным докладчиком показаниям очевидцев, целый ряд раненых демонстрантов,
Además, según testigos oculares con los que se entrevistó el Relator Especial, algunos de los manifestantes heridos que
ничего не говорится о совокупности доказательств, многие из которых подкрепляются показаниями очевидцев, в отношении систематических нарушений прав человека,
en buena parte corroborado por testigos presenciales, de abusos sistemáticos de los derechos humanos en todo Darfur
представив экземпляры показаний очевидцев, пояснительные записки в своей ревизованной отчетности и фотоснимки.
instalaciones proporcionando copias de declaraciones de testigos, declaraciones corroborativas en sus cuentas auditadas y fotografías.
он пытался сбежать, полностью опровергаются показаниями очевидца.
intentaba escapar queda desmentida por la declaración del testigo presencial.
Результатов: 46, Время: 0.0396

Показания очевидцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский