ПОЛУЧИТЬ ОБРАЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

recibir educación
получать образование
получение образования
обучаться
получить обучение
проходить обучение
obtener una educación
recibir enseñanza
получать образование
получение образования
обучаться
проходить обучение
de educarse
conseguir una educación
recibir instrucción
получать образование
получение образования
обучаться
ser educados
reciban educación
получать образование
получение образования
обучаться
получить обучение
проходить обучение
adquirir una educación

Примеры использования Получить образование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лишены возможности получить образование из-за недостатка финансовой помощи от их родителей.
no pueden recibir educación porque no tienen asistencia financiera de sus padres.
Конвенцией о правах ребенка, дети имеют право не выполнять любую такую работу, которая может помешать им получить образование.
los niños tienen derecho a estar protegidos contra el desempeño de cualquier trabajo que les pueda impedir acceder a la educación.
Фактически все дети, достигшие возраста 3 лет и 9 месяцев, могут, по желанию родителей, получить образование за счет государства.
De hecho en la actualidad pueden recibir educación a cargo del Estado todos los niños desde la edad de tres años y nueve meses si los padres lo desean.
Это была одна из программ, которая находит спонсоров для сирот. Мне оплатили возможность получить образование.
A través de un programa de apadrinar a un huérfano fui apadrinado para recibir educación.
Забеременевшие девочки должны иметь возможность получить образование, а беременные женщины не должны рисковать потерей работы.
Debe permitirse que las jóvenes embarazadas reciban educación y no se debe amenazar a las embarazadas con la pérdida del empleo.
болезни часто лишают женщин и девочек возможности получить образование.
las enfermedades suelen impedir que las mujeres y las niñas reciban educación.
Она направлена на оказание поддержки талантливым учащимся из числа рома, с тем чтобы дать им возможность получить образование и/ или реализовать их конкретные интересы.
Su propósito es ayudar a los estudiantes romaníes con talento para que reciban educación y puedan realizar sus intereses específicos.
Сейчас в Афганистане мальчики могут получить образование в религиозных и обычных школах.
En el Afganistán de hoy en día, los niños reciben enseñanza en escuelas religiosas y escuelas ordinarias.
одна пятая детей в Таджикистане не имеет возможности получить образование.
el 20% de los niños de Tayikistán no recibe enseñanza de ningún tipo.
Женщины и мужчины имеют одинаковые возможности получить образование по своему выбору в зависимости от их способностей.
Los hombres y las mujeres tienen las mismas oportunidades de recibir la educación que prefieran, con arreglo a su capacidad.
Одной девочкой было сказано следующее:" Каждый мусульманин обязан получить образование, однако наши руководители не разрешают нам ходить в школу".
Una niña dijo:" todo musulmán está obligado a obtener una educación pero nuestros líderes no nos permiten ir a la escuela".
Комитет считает, что они лишены возможности получить образование, наносят вред своему здоровью
El Comité estima que esos niños carecen de la posibilidad de recibir enseñanza, están perjudicando su salud
Молодежи помогают получить образование, к которому она стремится, и поощряют к ведению, в свою очередь.
Se ayuda a los jóvenes a recibir la educación que merecen, y se los alienta a darla a su vez a otros.
Он спрашивает, предусматривает ли гарантия возможности получить образование( пункт 15 доклада)
Pregunta si la garantía de la posibilidad de recibir una educación(informe, párr.
Такие проекты предоставили девочкам из наиболее неблагоприятных групп возможность получить образование и другую социальную поддержку, которые позволят им раскрыть в будущем свои возможности.
Esos proyectos han dado a niñas de los grupos mas desventajados la oportunidad de recibir educación y otros tipos de apoyo social que las ayudarán a que se abran sus oportunidades hacia el futuro.
Те, кто не получает образования или не в состоянии получить образование, скорее всего будут жить в бедности.
Los que no tienen o no pueden completar su educación tienen más probabilidades de crecer en la pobreza.
где соотношение девочек к мальчикам, которые лишены возможности получить образование, составляет почти 3: 1.
donde el número de niñas que no reciben educación es casi tres veces el número de niños.
Но даже несмотря на это, он не теряет надежды вновь обрести свободу и получить образование с помощью местных активистов, таких как организация" Освободим рабов".
Aún así, él sueña con ser liberado y educado con ayuda de activistas locales como'Free the Slaves'y es este tipo de determinación.
Те дети, которые выживают, имеют очень мало шансов получить образование и избежать нищеты.
Los niños que sobreviven tienen pocas posibilidades de recibir una educación y no tienen oportunidad de salir de la pobreza.
принудительных браков является явным нарушением права ребенка расти физически здоровым и получить образование.
forzado es una violación explícita del derecho del niño a crecer físicamente sano y a recibir educación.
Результатов: 133, Время: 0.0752

Получить образование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский