ПОПРЕЖНЕМУ ПОДВЕРГАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Попрежнему подвергаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во многих случаях девочки попрежнему подвергаются притеснению и насилию со стороны одноклассников и учителей.
las niñas siguen siendo objeto de acoso y abuso por sus compañeros de estudio y sus maestros.
Сотрудники полиции, которые арестовывают обладающих политическими связями лиц, подозреваемых в совершении серьезных уголовных преступлений, попрежнему подвергаются сильному давлению со стороны политических партий, которые требуют освобождения их членов без предъявления каких-либо обвинений.
Los partidos políticos siguen sometiendo a intensa presión a los agentes de policía que detienen a personas con conexiones políticas presuntamente implicadas en casos criminales graves a fin de que las liberen sin formular acusaciones.
Гн Дауд( Судан) говорит, что палестинцы на оккупированной палестинской территории и арабское население на оккупированных сирийских Голанах попрежнему подвергаются самым жестоким репрессиям и агрессии со стороны Израиля.
El Sr. Daoud(Sudán) señala que Israel sigue sometiendo a los palestinos del territorio palestino ocupado y a la población árabe del Golán sirio a las formas más brutales de represión y agresión.
пережившие пытки и тюремное заключение в 1965 году, попрежнему подвергаются гонениям и лишены многих своих основных прав30.
las medidas de encarcelamiento aplicadas ese año seguían siendo objeto de acoso y no podían ejercer muchos de sus derechos fundamentales.
которые были арестованы и осуждены за открытое выражение иных политических мнений, и что они попрежнему подвергаются притеснениям, запугиваниям
condenas de personas por haber expresado abiertamente opiniones políticas disidentes, y que éstas continuaban sufriendo hostigamiento, intimidación
включая женщин и детей, попрежнему подвергаются отравлению свинцом,
en particular las mujeres y los niños, siguen estando expuestas a la contaminación por el plomo
В то же время страны региона попрежнему подвергаются стихийным бедствиям
Sin embargo, los desastres naturales y los conflictos continúan afectando a los países de la región,
Кроме того, палестинские рыбаки попрежнему подвергаются нападениям со стороны израильских военно-морских катеров,
Además, los pescadores palestinos continúan siendo objeto de ataques por parte de las lanchas patrulleras de la armada israelí,
Инвалиды и, в частности женщины и девочки, попрежнему подвергаются принудительному аборту
Las personas con discapacidad, y sobre todo las mujeres y las niñas, siguen siendo sometidas dentro y fuera de las instituciones,
других аналогичных общин попрежнему подвергаются социальному отчуждению,
los miembros de otras comunidades similares eran todavía objeto de exclusión, segregación
Женщины и дети попрежнему подвергаются особому риску нарушения их прав, включая насильственную вербовку детей негосударственными вооруженными группами,
Las mujeres y los niños siguen expuestos, en particular, al riesgo de ser víctimas de violaciones, incluidos el reclutamiento forzoso
Несмотря на все эти меры, КВ сообщает о том, что айны попрежнему подвергаются дискриминации в результате монокультурного национального идентитета Японии
Sin embargo, CS comunicó que los ainu siguen sujetos a discriminación a raíz de la identidad nacional monocultural del Japón
колумбийского отделения Андской комиссии юристов, которые попрежнему подвергаются запугиванию, преследованию и репрессиям.
de la Seccional Colombiana de la Comisión Andina de Juristas, que seguían expuestos a actos de intimidación, hostigamiento y represalias.
присмотра за своими животными,- попрежнему подвергаются нападениям, убийствам и изнасилованиям.
ocuparse de sus animales, están todavía expuestos a ataques, asesinatos y violaciones.
посетители зданий попрежнему подвергаются опасности вдыхания канцерогенного дыма,
las personas que visitan los edificios sigan expuestos al riesgo de inhalación de humo de cigarrillos,
несмотря на растущую взаимозависимость в мире, попрежнему подвергаются расистским и ксенофобным нападкам.
pese a la creciente interdependencia del mundo, siguen siendo el blanco del racismo y la xenofobia.
В последнем докладе Европейского центра по защите прав рома1, препровожденном Специальному докладчику, показано, что представители рома попрежнему подвергаются многим формам расовой дискриминации в различных странах Западной
En el último informe del European Roma Rights Centre transmitido al Relator Especial se indica que esas poblaciones siguen siendo objeto de múltiples formas de discriminación racial en muchos países de Europa oriental
и хмонг попрежнему подвергаются репрессиям вследствие их участия в вооруженных конфликтах холодной войны уже более 30 лет назад, и существуют документально подтвержденные
y hmong continúan sufriendo la represión como consecuencia de su participación en conflictos armados de la guerra fría hace ya más de tres décadas,
они играют центральную роль в семьях и общинах, попрежнему подвергаются дискриминации по признаку пола, ограничивающей их возможности в плане трудоустройства
que pese a desempeñar un papel fundamental en los planos familiar y comunitario, sigue siendo objeto de prejuicios sexistas que restringen su acceso al empleo,
многие представители рома и синти попрежнему подвергаются дискриминации30.
por el hecho de que muchos romaníes y sintis siguiesen siendo objeto de discriminación.
Результатов: 60, Время: 0.0414

Попрежнему подвергаются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский