ПОПРЕЖНЕМУ ТРЕБУЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Попрежнему требуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
теперь любое лицо может подать заявку на получение жилищного займа, хотя попрежнему требуется окончательное одобрение министерства.
cualquier persona puede solicitar en la actualidad un préstamo para vivienda, si bien se sigue necesitando la aprobación ministerial definitiva.
Ираку попрежнему требуется содействие международного сообщества как в виде предоставления информации
El Iraq sigue necesitando la cooperación de la comunidad internacional en forma de aporte de información,
Афганской национальной полиции попрежнему требуется значительная поддержка для ее превращения в силовую структуру, соответствующую поставленным перед ней целям.
la Policía Nacional Afgana sigue necesitando un apoyo considerable para convertirse en una institución de seguridad que esté en condiciones de cumplir su cometido.
Экономия времени была также достигнута путем использования заявлений свидетелей согласно правилу 92 ter, однако от многих свидетелей попрежнему требуется давать показания частично в рамках основного производства,
Aunque el empleo de declaraciones escritas conforme a la regla 92 ter ha contribuido a acortar el tiempo, sigue siendo necesario que muchos testigos presten testimonio oralmente, al menos en parte,
другим механизмам отправления правосудия в переходный период попрежнему требуется помощь экспертов по гендерным вопросам, с тем чтобы они могли полностью документально оформить показания женщин о том,
otros mecanismos de justicia de transición de los países siguen necesitando el apoyo de los expertos en cuestiones de género para garantizar que las experiencias de las mujeres en los conflictos se documenten en su totalidad
автоколонны Организации Объединенных Наций попрежнему требуется: заблаговременно за трое суток направить просьбу в министерство иностранных дел;
convoy de las Naciones Unidas todavía se exige hacer una solicitud al Ministerio de Relaciones Exteriores con 72 horas de antelación,
Председатель и Обвинитель подчеркнули, что Специальному суду попрежнему требуется поддержка со стороны всех государств- членов в деле обеспечения финансирования,
El Presidente y el Fiscal insistieron en el hecho de que el Tribunal Especial seguía precisando el apoyo de todos los Estados Miembros para obtener financiación así como para negociar
по правам человека на тот факт, что спустя более десяти лет после принятия этой Международной конвенции Генеральной Ассамблеей, для ее вступления в силу попрежнему требуется, чтобы ее подписали или к ней присоединились три государства.
transcurridos más de diez años desde su adopción por la Asamblea General, se requiere todavía la firma o la adhesión de tres Estados para que la Convención Internacional pueda entrar en vigor.
особенно связанные со сроками реагирования на отдельных этапах проектных циклов, однако попрежнему требуется улучшить работу в области финансового планирования,
en particular los relacionados con los tiempos de respuesta en partes del ciclo de un proyecto, pero aún es necesario efectuar mejoras en la planificación, seguimiento
целей в области развития, ограничивается острой нехваткой организационных и финансовых ресурсов, и для укрепления этой способности попрежнему требуется прилагать активные,
otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente se ve limitada por graves obstáculos financieros y de organización y sigue requiriendo esfuerzos intensivos,
афганским силам попрежнему требуется постоянная поддержка МССБ в решении проблем дефицита ресурсов
operacionalmente eficaces sobre el terreno, todavía requieren el apoyo continuado de la ISAF para suplir las carencias y las deficiencias de
значительной части детей попрежнему требуется гуманитарная помощь:
le preocupa que una considerable proporción de niños necesitan todavía de asistencia humanitaria,
Отмечая, что Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, добились значительного прогресса в деле замены дозированных ингаляторов с использованием хлорфторуглеродов на альтернативные продукты, но что в настоящее время попрежнему требуется ограниченное количество хлорфторуглеродов фармацевтического назначения для производства дозированных ингаляторов, о чем свидетельствуют одобренные Сторонами нынешние заявки
Tomando nota de que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 han avanzado apreciablemente en el cometido de sustituir los inhaladores de dosis medidas basados en clorofluorocarbonos con productos alternativos, pero que todavía siguen necesitando una cantidad limitada de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica para fabricar inhaladores de dosis medidas,
Тем не менее попрежнему требуются некоторые механизмы для более согласованного взаимодействия между научным сообществом
Con todo, sigue siendo necesario algún mecanismo que permita una cooperación más continua entre la comunidad científica
Попрежнему требуются и гуманитарная поддержка,
Todavía se requiere apoyo humanitario
Для Африки попрежнему требовалась и выделялась основная доля международных финансовых средств,
África continuó necesitando y recibiendo la mayor parte de la financiación internacional destinada a crisis
Для функционирования СУИ попрежнему требуются постоянные и непрерывные усилия группы, работающей в Женеве, для обновления системы.
Para mantener actualizado el Sistema se seguirán necesitando los constantes y continuos esfuerzos del equipo de Ginebra.
Попрежнему требуются значительные ресурсы в таких областях,
Se seguirá necesitando una gran cantidad de recursos de ingeniería,
о которых говорится в вышеупомянутом докладе, также попрежнему требуются, а для их реализации необходима финансовая помощь.
también se indicaba en el informe, siguen necesitándose medidas adicionales y asistencia financiera para ejecutarlas.
Если в некоторых областях за последний год были предприняты важные шаги, то в других попрежнему требуются более согласованные усилия.
En algunas esferas se adoptaron medidas importantes el año pasado, mientras que en otras sigue siendo necesaria una acción más concertada.
Результатов: 43, Время: 0.043

Попрежнему требуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский