Примеры использования
Посвященный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
раздел введения, посвященный финансированию, выполняет полезную просветительную функцию.
dice que la sección de la introducción que trata de la financiación posee una útil función docente.
начиная со второго периодического доклада государства включали в свои доклады Комитету раздел, посвященный выполнению его рекомендаций.
a partir del segundo informe periódico, los Estados incluyan en sus informes al Comité un epígrafe consagrado al seguimiento de sus recomendaciones.
Первый этап, посвященный процессам, связанным с реализацией подхода,
La primera fase, centrada en los procesos relacionados con la aplicación,
Непосредственно до двадцать первого Совещания Сторон секретариат проведет однодневный семинар- практикум, посвященный вопросам карантинной обработки
La Secretaría realizará un curso práctico de un día de duración sobre cuestiones relativas a las aplicaciones de cuarentena y previas al envío
В ходе дальнейшего проведения государственной реформы 1993 года были внесены изменения в раздел II Конституции Бельгии, посвященный основным правам и свободам.
En la ampliación de la reforma del Estado en 1993, se modernizó el título II de la Constitución belga, que trata de las libertades y los derechos fundamentales.
День, посвященный рассмотрению вопросов общей политики, должен иметь свою тему,
La jornada consagrada al examen de las cuestiones de política general debería tener un tema,
Первый этап проекта, посвященный подготовке кадров, завершился в августе 2005 года.
La fase I del proyecto, centrada en la formación, finalizó en agosto de 2005.
включает раздел, посвященный вопросам потерпевших.
incluye una sección sobre cuestiones relativas a las víctimas.
В 2004 году был запущен канал Alhurra Iraq, посвященный событиям в Ираке,
En 2004, desarrollaron un canal llamado Alhurra Irak, que trata los sucesos que ocurren en Irak
содержится конкретный раздел, посвященный женщинам и экономике,
se incluyen secciones dedicadas específicamente a la mujer
коррупцией организовало в Тбилисском государственном университете семинар, посвященный проблеме торговли людьми.
la corrupción transnacionales organizó un seminario sobre las cuestiones relativas a la trata de personas en la Universidad Estatal de Tbilisi.
она публикует трехъязычный журнал" Rondo", посвященный вопросам сосуществования иммигрантов
publica la revista trilingüe Rondo, consagrada a las cuestiones de la coexistencia entre inmigrantes
Один этап заседаний высокого уровня до 2001 года, посвященный населенным пунктам
Una serie de sesiones de alto nivel antes del 2001 dedicadas a los asentamientos humanos
включая агентства по управлению коридорами, посвященный вопросам содействия торговле
de corredores de comercio, sobre cuestiones relativas a la facilitación del comercio
Замечание общего порядка№ 14 содержит один пункт, посвященный праву на здоровье коренных народов22.
La Observación general Nº 14 dedica un párrafo al derecho a la salud de los pueblos indígenas.
Обязательная часть действующей Конституции включает специальный раздел, посвященный обязанностям, правам
La parte dogmática de la Constitución vigente contiene una sección especial consagrada a los deberes, derechos
Ассоциация карибских государств организовала проект, посвященный развитию у метеорологических служб малых островных развивающихся государств возможностей для прогнозирования.
La Asociación de Estados del Caribe ha organizado un proyecto relacionado con el fortalecimiento de la capacidad de predicción de los servicios meteorológicos de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
В начале 2004 года был подготовлен письменный информационный материал, посвященный женщинам- иностранкам, вовлеченным в занятие проституцией.
A principios de 2004 se preparó un material informativo escrito adaptado a las mujeres extranjeras dedicadas a la prostitución.
Другой возможный вариант заключается в том, чтобы включить в законопроект о борьбе с террористической деятельностью новый раздел, конкретно посвященный таким активам.
Otra alternativa sería añadir un artículo nuevo en la Ley contra el terrorismo que trate expresamente tales activos.
Комиссия решила включить в свою программу работы на 1994 год пункт, посвященный вопросу о специальном индексе для пенсионеров.
la Comisión decidió incluir en su programa de trabajo para 1994 un tema relacionado con la cuestión del índice especial para pensionistas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文