Примеры использования
Посвященным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
И наконец, было отмечено, что созванное ЮНКТАД Совещание экспертов по энергоуслугам является первым межправительственным совещанием, посвященным вопросам сектора энергоуслуг.
Por último, se señaló que la Reunión de Expertos en servicios energéticos fue la primera reunión intergubernamental en que se examinaban las cuestiones relacionadas con el sector de los servicios energéticos.
Мы считаем крайне важной работу над разделом, посвященным достижению результатов рамочной программы.
Opinamos que es importante profundizar en la sección relativa al modo de lograr el éxito del marco.
и разделам 4. 5, посвященным последствиям недействительной оговорки.
la sección 4.5, relativa a las consecuencias de una reserva inválida, es aún menos clara.
отдельных нормативных актов, посвященным различным проявлениям.
en forma de leyes separadas que se centran en diferentes manifestaciones.
Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ) объявила Всемирным днем здоровья, посвященным теме безопасности дорожного движения.
la Organización Mundial de la Salud(OMS) dedicó el Día Mundial de la Salud al tema de la seguridad vial.
Эта Декларация является первым документом тысячелетия, полностью посвященным детям стран АСЕАН.
La Declaración es el primer documento del milenio que la ASEAN dedica en su totalidad a los niños.
Выступила с докладом, посвященным иммиграционной политике и практике, центральное место в которых отведено правам человека, для Комитета неправительственных организаций по вопросам миграции;
Realizó una presentación sobre políticas y prácticas de inmigración centradas en los derechos humanos para el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Migración;
В связи с разделом доклада, посвященным статье 6, он запрашивает информацию о практическом применении средств правовой защиты,
En cuanto a la parte del informe que se refiere al artículo 6, pide información acerca de la aplicación práctica de
Участие в заседаниях Рабочей группы Комиссии по правам человека, посвященным Факультативному протоколу.
Participación en reuniones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos que se ocupa del protocolo facultativo.
Начиная со следующего года Объединенная группа намерена объединить этот доклад с докладом, посвященным ее программе работы.
A partir del año próximo, la Dependencia tiene la intención de fusionar ese informe con el que contiene su programa de trabajo.
Постановляет рассмотреть на своей пятьдесят третьей сессии вопрос о последующей деятельности в связи с Годом Организации Объединенных Наций, посвященным терпимости.
Decide examinar la cuestión del seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia en su quincuagésimo tercer período de sesiones.
Азиатская группа надеется в скором времени ознакомиться с видеоматериалом, подготовленным секретариатом в сотрудничестве с правительствами Малайзии и Бразилии, посвященным успешным инициативам.
El Grupo Asiático esperaba con interés la presentación en vídeo preparada por la secretaría en colaboración con los Gobiernos de Malasia y el Brasil, que estaría centrada en iniciativas que habían tenido éxito.
Было отмечено, что сфера охвата действий будет определяться решением группы, посвященным определению данного термина.
Se señaló que el alcance de las medidas podría verse afectado por una decisión adoptada por el grupo en relación con la definición del término.
рекомендации Комитета по докладам, посвященным другим вопросам, касающимся поддержания мира.
recomendaciones de la Comisión sobre los informes referentes a otras cuestiones de mantenimiento de la paz.
Межамериканская конвенция о транспарентности приобретений обычных вооружений также является важным региональным соглашением, посвященным конкретным видам обычных вооружений.
La Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales es también un acuerdo regional importante que se refiere a tipos específicos de armas convencionales.
Увеличение числа просьб о проведении семинаров/ практикумов, посвященным гендерным аспектам затронутой темы,
Aumento del número de solicitudes de seminarios y talleres referidos a la dimensión de género del asunto tratado
Это Совещание экспертов явилось первым в своем роде совещанием на международном уровне, посвященным потребностям развивающихся стран в секторе строительных услуг.
La Reunión de Expertos ha sido la primera de su género celebrada a nivel internacional que se ha centrado en las necesidades de los países en desarrollo en el sector de los servicios de construcción.
является первым документом нового тысячелетия, полностью посвященным детям, проживающим в государствах- членах Ассоциации.
es el primer documento del milenio consagrado por completo a la infancia en los Estados miembros de la Asociación.
Управление по вопросам космического пространства ознакомило Совещание со своим веб- сайтом, посвященным координации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций( www. uncosa. unvienna. org).
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó a la Reunión de su sitio en la Web sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas(www. uncosa. unvienna. org).
В соответствии с докладом Комитета, посвященным всеобъемлющему обзору деятельности Исполнительного директората,
De conformidad con el informe del Comité sobre su examen completo de la Dirección Ejecutiva,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文