ПОСТУПЛЕНИЯ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

la recaudación de las cuotas
de las cuotas que se recauden
de recepción de las contribuciones
de cobro de las cuotas
ingresos de contribuciones

Примеры использования Поступления взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии относительно изучения возможности направления государствам- членам универсальных писем с напоминаниями в конце каждого квартала с целью повышения показателя поступления взносов.
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de examinar la posibilidad de enviar cartas de recordatorio universales a los Estados Miembros al final de cada trimestre a fin de aumentar la tasa de cobro de las cuotas.
В то же время норма поступления взносов за предыдущие годы( 12,
Sin embargo, la tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a años anteriores(12,1%)
В то же время норма поступления взносов за предшествующие годы( 4 процента)
Sin embargo, la tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a años anteriores(4%)
в результате несвоевременного поступления взносов в первой половине 1994 года в апреле 1994 года возникла необходимость временно использовать 6, 6 млн. долл. США из средств Оперативного резерва.
la demora en la recepción de las contribuciones en el primer semestre de 1994 obligó a utilizar 6,6 millones de dólares de los recursos de la Reserva Operacional en abril del mismo año.
Суммы, которые могут потребоваться для финансирования бюджетных ассигнований до поступления взносов; авансированные таким образом суммы компенсируются сразу же после поступления для этой цели средств за счет взносов;.
Las sumas necesarias para financiar los créditos presupuestarios hasta que se recaudasen las cuotas; las sumas adelantadas por este concepto deberían ser reembolsadas en cuanto se dispusiese para ese fin de ingresos recaudados en concepto de cuotas;.
Была достигнута договоренность о том, чтобы авансы из ЦЧОФ, хотя и подлежащие до поступления взносов возмещению, рассматривались
Se ha llegado al entendimiento de que, hasta que se reciban las contribuciones, el ACNUR considerará
Фонд оборотных средств был учрежден в 1946 году для предоставления авансов, необходимых для финансирования бюджетных ассигнований до поступления взносов и покрытия непредвиденных
El Fondo de Operaciones fue creado en 1946 con el fin de proveer los adelantos necesarios para financiar las consignaciones presupuestarias hasta que se recauden las cuotas y financiar los gastos imprevistos
ее размер будет в значительной степени зависеть от поступления взносов в оставшиеся месяцы текущего года.
dependerá en gran medida de las contribuciones recibidas en los meses restantes del año.
Внешний ревизор отметил также, что в своем решении GC. 2/ Dec. 27 ГК учредила Фонд оборотных средств( ФОС) для финансирования бюджетных ассигнований до поступления взносов или непредвиденных и чрезвычайных расходов.
Observó también que la Conferencia General-véase su decisión GC.2/Dec.27- estableció el Fondo de Operaciones con la finalidad de financiar las consignaciones presupuestarias hasta que se recaudasen las cuotas, o bien gastos imprevistos y extraordinarios.
финансовую отчетность можно было бы улучшить, если бы на счетах был предусмотрен резерв на случай несвоевременного поступления взносов.
la presentación de los informes financieros si en las cuentas se previera la posibilidad de demoras en la recaudación de las cuotas pendientes de pago.
Администрация отмечает, что применяемые в настоящее время стандарты учета-- стандарты учета системы Организации Объединенных Наций-- не требуют создания резерва на случай несвоевременного поступления взносов, а лишь предусматривают требование указывать в примечаниях к финансовым ведомостям применяемый в этом отношении принцип.
La Administración desea señalar que, con arreglo a las normas de contabilidad que se aplican actualmente-- las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas--, no es necesario hacer reservas en previsión de demoras en el cobro de las cuotas, sino que basta con informar sobre la política que se aplica a ese respecto en las notas de los estados financieros.
США при условии поступления взносов в другие ресурсы;
con sujeción a la recepción de contribuciones a otros recursos, para el período 2014-2017;
в результате чего норма поступления взносов за текущий год составила 89, 8 процента.
por lo cual la tasa de recaudación de cuotas del año en curso alcanzó el 89,8%.
конечный результат будет в значительной степени зависеть от поступления взносов в оставшиеся месяцы текущего года.
el resultado final dependerá en gran medida de las contribuciones recibidas en los meses restantes del año.
динамика поступления взносов, влияние консолидации,
el modelo de ingresos de contribuciones, el impacto de la consolidación,
сокращения сроков поставок до поступления взносов.
reducir los tiempos de entrega antes de recibir las contribuciones.
схемы поступления взносов, влияние консолидации,
modelo de ingresos de contribuciones, impacto de la consolidación,
Секретарь представляет каждому Совещанию государств- участников доклад о поступлении взносов и авансов в Фонд оборотных средств.
El Secretario presentará a la Reunión de los Estados Partes un informe sobre la recaudación de las cuotas y de los anticipos al Fondo de Operaciones.
Изза задержки с поступлением взносов Секретариат не имеет возможности производить ежеквартальные выплаты в порядке возмещения расходов стран, предоставляющих войска и принадлежащее контингентам имущество.
La demora en recibir contribuciones reduce la capacidad de la Secretaría para efectuar pagos trimestrales a los países que aportan contingentes y equipo.
Информация о поступлении взносов в Целевой фонд для вспомогательной деятельности содержится в документе FCCC/ SBI/ 1999/ INF.
En el documento FCCC/SBI/1999/INF.5 se proporciona información sobre los ingresos en concepto de contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias.
Результатов: 62, Время: 0.0403

Поступления взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский