ПОТОКОВ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

corrientes de información
потока информации
информационного потока
обмена информацией
приток информации
передачи информации
движения информации
поступление информации
flujo de información
поток информации
обмен информацией
информационных потоков
поступлению информации
передачи информации
corriente de información
потока информации
информационного потока
обмена информацией
приток информации
передачи информации
движения информации
поступление информации
flujos de información
поток информации
обмен информацией
информационных потоков
поступлению информации
передачи информации

Примеры использования Потоков информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предполагается, что эта система, которая в настоящее время доступна для всех государств-- участников Конвенции, обеспечит ускорение потоков информации между ними и будет служить одним из практических инструментов для сбора информации об осуществлении Конвенции.
Se espera que el sistema, actualmente accesible a todos los Estados partes en la Convención, acelere la corriente de información entre ellos y sirva de mecanismo práctico para reunir información sobre la aplicación de la Convención.
способствовать расширению потоков информации и поощрению постоянного диалога между исполнительными руководителями.
contribuirá a aumentar las corrientes de información y fomentará un diálogo ininterrumpido entre los jefes ejecutivos.
Я собираюсь поговорить немного об одном типе потоков информации, одном типе потока людей,
Hablaré un poco acerca de un tipo de flujo de información, un tipo de flujo de gente,
Был достигнут консенсус относительно необходимости дальнейшего расширения потоков информации и укрепления практики проведения политических консультаций в целях совершенствования процесса принятия решений и создания более эффективного механизма по осуществлению последующих мер и контрольных функций.
Existía consenso acerca de la necesidad de impulsar el fortalecimiento de las corrientes de información y los procesos de consulta sobre la política, mejorar los procedimientos de adopción de decisiones y establecer mecanismos más eficaces de seguimiento y fiscalización.
Глобализация наряду с увеличением каналов связи и потоков информации, возросшая мобильность капитала,
La mundialización, con el mejoramiento de las comunicaciones y de los flujos de información y con la mayor movilidad de capitales, comercio
нужно учитывать влияние потоков информации, льющихся через каналы спутниковой связи.
hay que mencionar la influencia de la multitud de informaciones procedentes de las cadenas por satélite, y también el fenómeno de la imitación,
Внедрить систему обмена информацией для повышения эффективности потоков информации о техническом сотрудничестве,
Introducir un sistema de intercambio de información para mejorar la circulación de información sobre la cooperación técnica,
Несколько ораторов сослались на документы, представленные Комитету высокого уровня, в которых подчеркивалась необходимость уделения гораздо более пристального внимания вопросам обеспечения потоков информации: без таких потоков будет невозможно разрабатывать стратегический подход к решению задачи расширения сотрудничества по линии Юг- Юг.
Varios oradores hicieron referencia a la documentación presentada al Comité de Alto Nivel para insistir en la necesidad de que se prestara mucha mayor atención a las corrientes de información, ya que eran imprescindibles para adoptar planteamientos estratégicos frente a la cooperación Sur-Sur.
репрезентативных и разнонаправленных потоков информации- важная черта современного общества
dice que las corrientes de información intensas, abiertas, libres, transparentes, participativas
Электронная система регистрации и учета( СИРЕСЕ) предназначена для систематизации и контроля потоков информации между региональными центрами ФЕВИМ
El SIRESE, consistente en sistematizar y controlar el flujo de información y procedimientos entre los centros regionales de la FEVIM
на основе имеющихся потоков информации и без дублирования и чтобы они обладали определенной степенью гибкости,
se basara en las corrientes de información existentes, evitando duplicaciones, y permitiera un cierto
при поощрении сотрудничества ЮгЮг и расширении потоков информации между процессом Конвенции
fomentar la cooperación Sur-Sur y mejorar el flujo de información entre el proceso de la Convención
эффективность рассмотрения поступающих сообщений. Так, для координации потоков информации и ответов, касающихся тех тематических механизмов, которые находятся в ведении отдела специальных процедур, был назначен ответственный сотрудник высокого ранга.
comunicaciones que le llegaban, en particular, se asignó un funcionario de categoría superior para que coordinara las corrientes de información y las respuestas acerca de los mecanismos temáticos que administra la Subdivisión de Procedimientos Especiales.
которые способствуют ускорению потоков информации, повышению ее достоверности,
que aceleran la corriente de información, confieren a ésta una mayor fiabilidad
также общему увеличению потоков информации и знаний.
promover, en general, las corrientes de información y conocimientos.
также создание потоков информации по доступным и устойчивым технологиям,
así como crear flujos de información sobre tecnología asequible
Неправительственная организация" Группа в поддержку Конвенции о правах ребенка" играет ключевую роль в координации потоков информации между сообществом неправительственных организаций и Комитетом по правам ребенка,
El Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño desempeña un papel clave en la coordinación de la corriente de información entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales
улучшение потоков информации в рамках Центра; возложение ответственности за поездки
mejoramiento de las corrientes de información dentro de el Centro; descentralización en favor de las divisiones de la responsabilidad por viajes
обеспечения прямых и обратных потоков информации между a землепользователями
que se reconozca la necesidad de una corriente de información bidireccional entre: a los usuarios de las tierras
использованию технологической информации( патентной информации) и потоков информации между научно-техническими организациями,
a la utilización de información tecnológica(información sobre patentes) y al intercambio de información entre organizaciones científicas
Результатов: 106, Время: 0.054

Потоков информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский