ПОТРЕБНОСТЕЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

necesidades de los usuarios
de requisitos para los usuarios
de las necesidades de los clientes

Примеры использования Потребностей пользователей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
происшедших в области проведения переписей, а также потребностей пользователей.
habida cuenta de las novedades que se han producido en la materia y respecto de las necesidades de los usuarios.
позволит консорциуму DAISY регулярно обновлять свои спецификации для удовлетворения текущих потребностей пользователей и инкорпорировать быстрые изменения в техническую инфраструктуру.
para que el consorcio DAISY pueda actualizar las especificaciones de DAISY para responder a las necesidades de los usuarios actuales y ajustarse rápidamente al cambio en la infraestructura técnica.
другие отчеты были модифицированы для более полного удовлетворения потребностей пользователей или соответствия новым требованиям,
aumentó en un 56%, otros se modificaron para atender mejor a las necesidades de los usuarios o a nuevas necesidades
для более эффективного удовлетворения таких потребностей пользователей.
para responder mejor a las necesidades de los usuarios.
необходимых как для удовлетворения потребностей пользователей, так и для разработки,
las técnicas necesarios para atender a las necesidades de los usuarios y prestar apoyo a la programación,
Международная океанографическая комиссия( МОК) ЮНЕСКО будет продолжать участвовать в работе КЕОС, касающейся определения потребностей пользователей в датчиках и системах управления данными в рамках программы ГСНО.
la Comisión Oceanográfica Intergubernamental(COI) de la UNESCO seguirá contribuyendo a la labor del CEOS para atender a las necesidades de los usuarios con respecto a los sistemas de detección y de gestión de datos en el marco del programa del SMOO.
возможных подходов к их адаптации с учетом потребностей пользователей.
de posibles enfoques para adaptarlos a la demanda de los usuarios.
В их числе вопросы, касающиеся механизмов определения потребностей пользователей и установления их приоритетности,
Entre ellas se cuentan los mecanismos para definir y jerarquizar las necesidades de los usuarios y los planteamientos estratégicos para elaborar
Четвертый принцип: местные органы власти имеют все возможности для оценки потребностей пользователей( в том числе через неправительственные организации
Cuarto principio: Las autoridades locales están bien situadas para evaluar las necesidades de los usuarios(incluso a través de organizaciones no gubernamentales
количества информации, необходимой для удовлетворения потребностей пользователей данных, которым для своевременного отслеживания тенденций на рынке труда в условиях экономического кризиса требуются оперативные данные.
que sirve para atender las necesidades de los usuarios de datos que requieren datos a corto plazo para vigilar las tendencias del mercado de trabajo en momento oportuno en estos tiempos de crisis económica.
оформление потребностей пользователей в отчетах и выдержках из базы данных ИМИС,
determinar las necesidades de los usuarios para preparar los informes sobre el SIIG y los resúmenes de las bases de datos;
В 1995 году Отдел обратился к услугам одного консультанта, которому он поручил проведение обзора потребностей пользователей и их влияния на внедрение ЮНСИС в отношении пяти следующих публикаций:" Monthly Bulletin of Statistics"," National Accounts Statistics"," Demographic Yearbook"," International Trade Statistics Yearbook" и" Statistical Yearbook".
Durante 1995 la División contrató los servicios de un consultor para que examinara las necesidades de los usuarios, y sus repercusiones en la aplicación del UNESIS, respecto de cinco publicaciones: Monthly Bulletin of Statistics, Estadísticas de Cuentas Nacionales, Demographic Yearbook, International Trade Statistics Yearbook y Statistical Yearbook.
размере 360 000 долл. США на оплату услуг временного персонала общего назначения для временной замены сотрудников, занятых в процессе определения потребностей пользователей.
del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 para personal temporario general a fin de reemplazar temporalmente al personal adscrito al proceso de definición de las necesidades de los usuarios.
На своей тридцать восьмой сессии Комиссия просила Межсекретариатскую рабочую группу создать группу высокого уровня по национальным счетам для рассмотрения долгосрочных последствий быстрых изменений в мировой экономике, потребностей пользователей и других факторов для будущего методологического развития Системы национальных счетов.
En su 38º período de sesiones, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo entre secretarías que estableciera un grupo de alto nivel sobre cuentas nacionales para examinar las consecuencias a largo plazo de los rápidos cambios de la economía global, las necesidades de los usuarios y otros factores en el desarrollo metodológico futuro del Sistema de Cuentas Nacionales.
экономической глобализации является необходимым условием для более качественного удовлетворения потребностей пользователей данных, в частности руководителей директивных органов,
del comercio internacional y la globalización económica a fin de satisfacer mejor las necesidades de los usuarios de datos, como los responsables de la formulación de políticas,
исходя из своего понимания потребностей пользователей докладов, подготавливаемых организациями государственного сектора,
basándose en su entendimiento de las necesidades de los usuarios y los informes elaborados por entidades del sector público,
Удовлетворение потребностей пользователей в быстром доступе к данным через Интернет,
Satisfacer la demanda de los usuarios de que la información se suministre por la Internet a la brevedad posible,
В рамках других мероприятий наращивался потенциал и проводились оценки потребностей пользователей, повышалась осведомленность за счет проведения семинаров
Otras novedades han sido el desarrollo de la capacidad y la evaluación de las necesidades de los usuarios, la sensibilización mediante seminarios y ponencias, los estudios técnicos
Ввиду разнообразия участников частного сектора предоставляющих городские услуги-- от мелких подрядчиков до крупных компаний,-- а также разнообразия потребностей пользователей, партнерства должны формироваться с учетом реального понимания местных условий, что позволит им внести реальный вклад в удовлетворение потребностей малоимущего городского населения.
Debido a la diversidad de la participación del sector privado en la prestación de servicios urbanos, que oscila entre el pequeño vendedor y la gran empresa, y a la diversidad de las necesidades de los usuarios, la colaboración se ha de basar en el auténtico conocimiento del contexto local para poder contribuir verdaderamente a satisfacer las necesidades de los pobres de las zonas urbanas.
Вебсайт проекта, или виртуальный центр ЛАДА, был реструктурирован на основе широкоохватной оценки потребностей пользователей, которая была проведена в сотрудничестве со Средиземноморским агрономическим институтом( САИ) в Бари, Италия(<
El sitio web del proyecto, o centro virtual LADA, ha sido reestructurado sobre la base de una amplia evaluación de las necesidades de los usuarios llevada a cabo en colaboración con el Istituto Agronomico Mediterraneo(IAM)
Результатов: 203, Время: 0.0314

Потребностей пользователей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский