ПРАВИТЕЛЬСТВАМ ПРЕДСТАВИТЬ - перевод на Испанском

a los gobiernos a que formularan
a los gobiernos a que aportaran
a los gobiernos a que proporcionaran
a los gobiernos a transmitir
a los gobiernos a que suministraran

Примеры использования Правительствам представить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 8 резолюции 50/ 45 Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1995 года было отмечено это" предложение" и предложено правительствам представить по нему замечания.
Resolución A/50/45 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1995, cuyo párrafo 8 tomó nota de esta" sugerencia" e invitó a los gobiernos a que presentaran observaciones al respecto.
В своей резолюции 49/ 214 Ассамблея приняла краткосрочную программу деятельности на 1995 год и предложила правительствам представить свои замечания в целях подготовки окончательной всеобъемлющей программы действий на это Десятилетие.
En su resolución 49/214, la Asamblea aprobó el programa de actividades a corto plazo para 1995 e invitó a los gobiernos a que presentasen observaciones con miras a la preparación de un completo programa definitivo de acción para el Decenio.
Ассамблея обратится также с просьбой к Генеральному секретарю предложить правительствам представить до конца пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи их письменные комментарии
Asimismo, la Asamblea pediría al Secretario General que invitara a los gobiernos a presentar, antes de que termine el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General,
Кроме того, Совет предложил правительствам представить предложения относительно разработки плана действий,
Además, el Consejo invitó a los gobiernos a que formularan propuestas relativas a la elaboración de un plan de acción,
Вновь обращается с просьбой к секретариату Комиссии по устойчивому развитию предложить правительствам представить свои предложения относительно путей совершенствования руководящих принципов для разработки национальных докладов
Reitera su petición a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de que invite a los gobiernos a presentar propuestas sobre la manera de mejorar las directrices para la elaboración de informes nacionales
В отношении начала проведения всестороннего обзора хода осуществления решений Встречи на высшем уровне Комиссия приняла резолюцию 37/ 3, в которой предложила правительствам представить Подготовительному комитету дополнительные материалы,
En lo que respecta al inicio del examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre, la Comisión aprobó la resolución 37/3, en la que invitaba a los gobiernos a que aportaran al Comité Preparatorio más información,
В своей вербальной ноте от 8 августа 2002 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить любую информацию по этому вопросу к 15 ноября 2002 года,
En una nota verbal de fecha 8 de agosto de 2002, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar toda información sobre el asunto para el 15 de noviembre de 2002,
приняла резолюцию 37/ 3, в которой предложила правительствам представить Подготовительному комитету дополнительные материалы,
aprobó la resolución 37/3, en la que invitaba a los gobiernos a que aportaran al Comité Preparatorio insumos adicionales,
Ассамблея просила Генерального секретаря предложить правительствам представить дальнейшие письменные комментарии по какойлибо будущей мере относительно этих статей и просила также Генерального
La Asamblea solicitó de nuevo al Secretario General que invitara a los gobiernos a presentar sus observaciones por escrito sobre las medidas futuras que debieran adoptarse en relación con los artículos
Во исполнение вышеупомянутой резолюции Генеральный секретарь в вербальной ноте от 23 марта 2012 года предложил правительствам представить не позднее 31 мая 2012 года их предложения относительно возможных подтем в целях оказания Комитету помощи в выборе подтем для предстоящих обсуждений.
De conformidad con la resolución citada, el Secretario General, mediante una nota verbal de fecha 23 de marzo de 2012, invitó a los gobiernos a presentar sus sugerencias para posibles subtemas a más tardar el 31 de mayo de 2012, con miras a ayudar a la Comisión a elegir los subtemas para sus futuros debates.
В вербальной ноте от 18 декабря 2006 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить не позднее 1 июня 2007 года свои письменные комментарии относительно рекомендации Комиссии о разработке конвенции на основе проектов статей о дипломатической защите.
En una nota verbal de fecha 18 de diciembre de 2006, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar por escrito, a más tardar el 1º de junio de 2007, sus observaciones respecto de la recomendación de la Comisión de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática.
Вербальной нотой от 10 марта 2011 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить не позднее 1 февраля 2013 года информацию о решениях международных судов,
El Secretario General, mediante una nota verbal de fecha 10 de marzo de 2011, invitó a los gobiernos a presentar, a más tardar el 1 de febrero de 2013,
содержащих ссылки на эти статьи, а также предложить правительствам представить информацию об их практике в этой связи
otros órganos internacionales relativas a los artículos y que invite a los gobiernos a presentar información sobre su práctica a ese respecto
и предложить правительствам представить информацию об их практике в этой связи
que invitase a los gobiernos a presentar información sobre su práctica a ese respecto
Предлагает правительствам представить Генеральному секретарю информацию о перспективных видах практики
Invita a los gobiernos a que proporcionen al Secretario General información sobre legislación
Предлагает правительствам представить Подготовительному комитету специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития дополнительные материалы,
Invita a los Gobiernos a que aporten al Comité Preparatorio insumos adicionales, especialmente propuestas sobre iniciativas ulteriores, para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
предлагает правительствам представить комментарии относительно целесообразности разработки правового документа по вопросу о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств
invitaría a los gobiernos a formular observaciones sobre la conveniencia de elaborar un instrumento jurídico relativo a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados
В соответствии с этой рекомендацией Генеральный секретарь в вербальной ноте от 8 августа 2001 года предложил правительствам представить доклады к 31 октября 2001 года, с тем чтобы они могли быть представлены Научно-
De conformidad con esa recomendación, el Secretario General, en su nota verbal de 8 de agosto de 2001, pidió a los gobiernos que presentaran esos informes a más tardar el 31 de octubre de 2001,
В пункте 3 резолюции 54/ 112 Ассамблея предложила правительствам представить свои комментарии и замечания по вопросу о принятии конвенции о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств,
En el párrafo 3 de la resolución 54/112, la Asamblea invitó a los gobiernos a que presentasen comentarios y observaciones sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados,
Просит Генерального секретаря предложить правительствам представить до конца пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи письменные комментарии
Pide al Secretario General que invite a los gobiernos a que presenten, antes de que termine el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea,
Результатов: 119, Время: 0.039

Правительствам представить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский