СТОРОНЫ ПРЕДСТАВИТЬ - перевод на Испанском

a las partes a que presentaran
a las partes a que comuniquen
parte presente
участнику представить
стороны представить
a las partes a que presenten
a las partes a que presentasen
a las partes a que comunicaran
una parte no presentara
a las partes que suministren
a las partes a que presentaran sus

Примеры использования Стороны представить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья IV( 1)( b) требует от ходатайствующей стороны представить" подлинное соглашение, упомянутое в статье II".
En el artículo IV 1 b se exige a la parte interesada que presente" el original del acuerdo a que se refiere el artículo II".
В решении РГОСVI/ 21 Рабочая группа открытого состава просила Стороны представить свои замечания по директивному документу.
Por su decisión OEWG-VI/21, el Grupo de Trabajo de composición abierta pidió a las Partes que presentasen sus observaciones sobre el documento de orientación.
Конференция Сторон на своем седьмом совещании в решении VII/ 27 попросила Стороны представить информацию об оставлении судов на суше
En su decisión VII/27, adoptada en su séptima reunión, la Conferencia de las Partes pidió a las Parte que presentaran información sobre el abandono de buques en tierra
Комитет просил стороны представить дополнительные письменные объяснения в связи со следующими вопросами.
el Comité pidió a las partes que presentasen por escrito más explicaciones sobre las siguientes cuestiones.
Отложить рассмотрение этих вопросов до одной из будущих сессий и просить Стороны представить замечания по этому вопросу.
Aplazar hasta un período de sesiones futuro el examen de estas cuestiones y pedir a las Partes que presenten sus observaciones en la materia.
ВОО призвал Стороны представить свои мнения о деятельности,
El OSE invitó a las Partes a que presentaran nuevas opiniones sobre las actividades,
Призвать Стороны представить свои оценки существующих и долгосрочных будущих потребностей в галонах секретариату
Alentar a las Partes a que comuniquen a la Secretaría del Ozono sus evaluaciones de las necesidades de halones actuales
ВОКНТА призвал Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года свои мнения в отношении этих тем
El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes del 15 de marzo de 2004,
ВОО на своей тридцать девятой сессии призвал Стороны представить секретариату свои мнения по конкретным тематическим вопросам, относящимся к укреплению потенциала в развивающихся странах в целях осуществления Конвенции
El OSE, en su 39º período de sesiones, invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre cuestiones temáticas específicas relativas al fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención
Статья IV( 1)( а) требует от ходатайствующей стороны представить"[ д] олжным образом заверенное подлинное арбитражное решение
El artículo IV 1 a exige que la parte presente"[e]l original debidamente autenticado de la sentencia o una copia de ese original
Просить Стороны представить ГТОЭО не позднее
Pedir a las Partes que suministren al GETE,
Подлинность которого удостоверена Статья IV( 1)( а) требует от ходатайствующей стороны представить либо" должным образом заверенное подлинное арбитражное решение", либо" должным образом заверенную копию такового".
El artículo IV 1 a exige que la parte presente ya sea" el original debidamente autenticado del laudo" o" una copia de ese original que reúna las condiciones requeridas para su autenticidad".
На этой же сессии ВОКНТА призвал Стороны представить свои мнения в отношении элементов,
En el mismo período de sesiones el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos,
ВОКНТА просил Стороны представить в секретариат до его двадцать восьмой сессии их мнения относительно дальнейшей деятельности на основе опыта,
El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes de su 28º período de sesiones, sus opiniones sobre nuevas actividades,
Призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 1999 года материалы,
Invita a las Partes a que presenten sus opiniones a la secretaría, a más tardar
На этой же сессии ВОКНТА призвал Стороны представить в секретариат до его двадцать седьмой сессии мнения в отношении вопросов,
En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes de su 27º período de sesiones, sus opiniones sobre
Я призываю стороны представить Совместному военному комитету по прекращению огня подробные списки с указанием численности и местоположения всех их вооруженных сил
Exhorto a las partes a que presenten al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego listas detalladas del tamaño
КС/ СС 8 также призвала Стороны представить секретариату до 15 февраля 2013 года мнения, предложения или элементы предложений в отношении рассмотрения последствий,
La CP/RP 8 también invitó a las Partes a que presentasen a la secretaría, el 15 de febrero de 2013 a más tardar, sus opiniones y propuestas,
На этой же сессии ВОО призвал Стороны представить в секретариат до 13 февраля 2009 года любую дополнительную
En el mismo período de sesiones, el OSE invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes del 13 de febrero de 2009,
Он призвал Стороны представить секретариату до 15 февраля 2002 года свои мнения по этому вопросу для их компиляции в документе с условным обозначением MISC.;
El OSACT invitó a las Partes a que comunicaran a la secretaría sus opiniones al respecto a más tardar el 15 de febrero de 2002, a fin de recogerlas en un documento de la serie MISC;
Результатов: 254, Время: 0.0485

Стороны представить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский