ПРАВИТЕЛЬСТВУ ПОТРЕБУЕТСЯ - перевод на Испанском

gobierno necesitará
gobierno tendrá que
gobierno necesita

Примеры использования Правительству потребуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До своего назначения на должность премьер-министра гн Гомеш указывал, что правительству потребуются 60 млн. евро для покрытия задолженности по заработной плате
Antes de su nombramiento como Primer Ministro, el Sr. Gomes había indicado que el Gobierno necesitaría 60 millones de euros para pagar todos los sueldos atrasados
Правительствам потребуется продолжить деятельность по содействию переориентации системы здравоохранения для того,
Los gobiernos deberán seguir promoviendo la reorientación del sistema de salud a fin de que la política,
Для выполнения этой задачи правительствам потребуется создать соответствующие финансовые стимулы
Para que así suceda, los gobiernos deberán poner en marcha incentivos financieros
По этой причине правительствам потребуется укреплять свои возможности в области регулирования для достижения таких целей,
En consecuencia, los gobiernos deberán reforzar su capacidad reguladora a fin de que se cumplan objetivos
Хотя правительствам потребуется адаптировать эти меры, с тем чтобы они соответствовали существующим в их странах условиях,
Si bien los gobiernos necesitarán adaptar las medidas para ajustarlas a sus propias condiciones nacionales,
Одной из колонн, передвижением которой руководили полицейские ЮНАМИД, а охранение обеспечивали силы правительства, потребовалось восемь дней, чтобы преодолеть расстояние в 800 километров между Эль- Обейдом
Uno de los convoyes encabezados por la policía de la UNAMID con la protección de efectivos del Gobierno tardó ocho días en completar el trayecto de 800 kilómetros entre El Obeid
Делегации следует объяснить, почему правительству потребовалось девять лет после окончания военных действий, чтобы принять Закон о пропавших без вести лицах,
La delegación debe explicar por qué el Gobierno ha tardado 9 años desde el fin de la guerra en aprobar la Ley sobre los desaparecidos y 11 años en
Промышленному сектору и правительствам потребуется тесно взаимодействовать в целях разработки,
La industria y los gobiernos deberán colaborar estrechamente a fin de desarrollar,
вопрос об основных решениях, подлежащих принятию по итогам других пятилетних обзоров, и правительствам потребуется время для осмысления результатов всех пятилетних обзоров, с тем чтобы иметь возможность четко
examinar las medidas decisivas que deberían adoptarse en otros exámenes quinquenales. Los gobiernos necesitarán tiempo para reflexionar sobre todos los exámenes quinquenales de tal forma que puedan dar finalidad
Одной из колонн, передвижением которой руководили сотрудники полиции ЮНАМИД, а охранение обеспечивали силы правительства, потребовалось восемь дней, чтобы преодолеть расстояние 800 километров между Эль- Обейдом
Uno de los convoyes encabezados por la policía de la UNAMID con la protección de efectivos del Gobierno tardó ocho días en completar el trayecto de 800 kilómetros que media entre El Obeid
Перед этим совещанием правительству потребуется внести свой взнос в ППД и Фонд для борьбы с опустыниванием.
Antes de esta reunión, el Gobierno ha de determinar su propia contribución al programa de acciones prioritarias y al fondo de lucha contra la desertificación.
В этой области правительству потребуется техническая помощь, как она определена в Декларации Совета Безопасности от 12 ноября 2001 года.
En este ámbito, el Gobierno tendrá la necesidad de la asistencia técnica que se indica en la declaración del Consejo de Seguridad de 12 de noviembre de 2001.
Для реализации своего видения китайскому правительству потребуется жесткая политика,
Para traducir su visión a acciones, el gobierno chino necesitará sólidas políticas,
В то же время переходному правительству потребуется решать вопросы безопасности
Al mismo tiempo, el Gobierno de transición deberá resolver las cuestiones de seguridad
Правительству потребуется также поддержка в соблюдении условий по погашению причитающихся с него платежей в счет задолженности в размере 3, 2 млрд. долл. США.
El Gobierno va a necesitar también apoyo para cumplir las condiciones establecidas para enjugar la deuda atrasada de 3.200 millones de dólares.
На следующем этапе перехода правительству потребуется предпринять более активные усилия в целях расширения возможностей органов безопасности,
La siguiente fase de transición hará necesarios mayores esfuerzos del Gobierno para ampliar las capacidades de sus organismos de seguridad, de forma que alcancen un nivel de operatividad
И временному правительству потребуется сотрудничество и помощь всех людей доброй воли, для того чтобы добиться успеха в выполнении огромных задач по репатриации, расселению и реабилитации.
Y, en verdad, el Gobierno de Transición necesitará la cooperación y la ayuda de los hombres de buena voluntad de todas partes del mundo para salir adelante en las imponentes tareas de la repatriación, el reasentamiento y la rehabilitación.
Кроме того, до сих пор не опубликованы доклады и по ряду вопросов, касающихся операций по поддержанию мира, и его правительству потребуется время для рассмотрения этих докладов.
Además, hasta la fecha no se han publicado los informes sobre varias cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz, y el Gobierno de la India necesita tiempo para examinarlos.
Для решения этой задачи правительству потребуется поддержка международного сообщества в целом
En dicha tarea, el Gobierno de Burundi necesita el apoyo de la comunidad internacional en general
Естественно, Переходному национальному правительству потребуется время для того, чтобы подготовить всеобъемлющий план развития
Es evidente que el Gobierno Nacional de Transición tardará cierto tiempo en elaborar un plan general de desarrollo
Результатов: 1214, Время: 0.0591

Правительству потребуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский