ПРЕДЛОЖЕННЫЙ ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ - перевод на Испанском

propuesto por el secretario general
propuestas por el secretario general
предложенная генеральным секретарем
предложением генерального секретаря
выдвинутую генеральным секретарем
presentado por el secretario general
sugerido por la secretaria general
propuestos por el secretario general
propuesta por el secretario general
предложенная генеральным секретарем
предложением генерального секретаря
выдвинутую генеральным секретарем

Примеры использования Предложенный генеральным секретарем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В бюджете по программам на двухгодичный период также учтен предложенный Генеральным секретарем объем ассигнований для УВКБ из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на 2012- 2013 годы, составляющий 85, 52 млн. долл. США.
En el presupuesto del programa bienal también se han tenido en cuenta las estimaciones propuestas por el Secretario General para el ACNUR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2012-2013, que ascienden a 85,52 millones de dólares.
Некоторые члены Совета положительно восприняли план оказания безотлагательной гуманитарной помощи, предложенный Генеральным секретарем, и отметили, что он представляет собой хорошую рабочую основу для разработки проекта резолюции о чрезвычайной гуманитарной ситуации в Ираке.
Algunos miembros del Consejo acogieron favorablemente el plan de asistencia humanitaria de emergencia propuesto por el Secretario General, y consideraron que ofrecía una buena base de trabajo para la elaboración de un proyecto de resolución sobre la situación humanitaria de emergencia en el Iraq.
Хотя Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить порядок действий, предложенный Генеральным секретарем, он тем не менее подчеркивает, что фактическое заполнение временных должностей, испрашиваемых для оказания поддержки в проведении референдумов, должно производиться с учетом обстановки на местах.
Aunque la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General acepte las medidas propuestas por el Secretario General, pone de relieve que la asignación de las plazas temporarias solicitadas para prestar apoyo a los referendos debe tener en cuenta la situación sobre el terreno.
По мнению Комитета, предусмотренный на шестимесячный период механизм финансирования, предложенный Генеральным секретарем, предполагает рассмотрение Генеральной Ассамблеей двух предложений, касающихся одного и того же финансового периода конкретной миссии, что в свою очередь нарушает обычный бюджетный цикл.
La Comisión considera que el acuerdo de financiación de seis meses de duración propuesto por el Secretario General supone que la Asamblea General examine dos propuestas correspondientes al mismo ejercicio económico de una misión determinada lo que, a su vez, altera el ciclo presupuestario normal.
доклада Консультативного комитета и постановляет сократить объем ресурсов, предложенный Генеральным секретарем для Смешанной камеруно- нигерийской комиссии, так, чтобы он соответствовал расходам не на восемь, а на семь гражданских наблюдателей;
decide reducir de ocho a siete el número de observadores civiles propuestos por el Secretario General para la Comisión Mixta Camerún-Nigeria;
Его делегация решительно поддерживает подход, предложенный Генеральным секретарем в его докладе( A/ 48/ 349), который включал бы в себя деятельность Совета Безопасности,
La delegación australiana apoya firmemente el enfoque propuesto por el Secretario General en su informe(A/48/349), que abarca la adopción de medidas por el Consejo de Seguridad,
В связи с задержками с набором гражданских наблюдателей в 2014 году Комитет рекомендует сократить предложенный Генеральным секретарем для Комиссии объем ресурсов, с тем чтобы он соответствовал расходам не на восемь, а на шесть гражданских наблюдателей.
Habida cuenta de la demora en la contratación de observadores civiles en 2014, la Comisión recomienda que se reduzca de ocho a seis el número de observadores civiles propuestos por el Secretario General para la Comisión Mixta Camerún-Nigeria.
Португалия с удовлетворением отмечает предложенный Генеральным секретарем процесс корректировки для укрепления макроэкономических координационных механизмов, регулирующих деятельность Организации Объединенных Наций
Portugal acoge con satisfacción el proceso de reajuste propuesto por el Secretario General con el fin de reforzar los mecanismos de coordinación macroeconómica de las actividades emprendidas por las Naciones Unidas
В своем решении 52/ 461 от 31 марта 1998 года Генеральная Ассамблея предложила Комиссии в приоритетном порядке рассмотреть предложенный Генеральным секретарем Кодекс поведения( A/ 52/ 488).
La Asamblea General, en su decisión 52/461, de 31 de marzo de 1998, invitó a la Comisión a que, como cuestión prioritaria, examinara el Código de Conducta propuesto por el Secretario General(A/52/488).
Консультативный комитет в целом принимает объем, предложенный Генеральным секретарем.
la Comisión Consultiva acepta, en términos generales, el nivel propuesto por el Secretario General.
в этой связи она поддерживает комплекс мер по проведению реформы, предложенный Генеральным секретарем.
la oradora hace suyo el conjunto de reformas propuesto por el Secretario General.
Первый альтернативный вариант, предложенный Генеральным секретарем, сходен с существующей системой, за исключением того, что он предусматривает выплату минимального уровня компенсации в случае смерти или потери трудоспособности.
La primera opción presentada por el Secretario General es análoga al sistema vigente excepto por el hecho de que se prevé el pago de una suma mínima de indemnizaciones por muerte o discapacidad.
Утверждает план документации для одиннадцатого Конгресса, предложенный Генеральным секретарем в его докладе о подготовке к КонгрессуТам же,
Aprueba el plan para la documentación del 11° Congreso que propone el Secretario General en su informe sobre los preparativos del CongresoIbíd.,
Утверждает план документации для одиннадцатого Конгресса, предложенный Генеральным секретарем в его докладе о подготовке к Конгрессу,
Aprueba el plan para la documentación del 11° Congreso que propone el Secretario General en su informe sobre los preparativos del Congreso,
Администрация не создала консультативный совет, предложенный Генеральным секретарем и одобренный Генеральной Ассамблеей, для консультирования в финансовых вопросах
La Administración no ha establecido una junta asesora, como propuso el Secretario General y aprobó la Asamblea,
В этом контексте мы считаем, что предложенный Генеральным секретарем Глобальный форум по миграции и развитию может предоставить удобное пространство для всестороннего и логически последовательного обсуждения всех тем,
En este marco, estimamos que el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, propuesta del Secretario General, puede brindar un espacio privilegiado para llevar a cabo una discusión amplia
Предложенный Генеральным секретарем процесс укомплектования штатов на основе реестров предусматривает следующие этапы.
El proceso de dotación de personal basado en listas que ha propuesto el Secretario General comprende las etapas siguientes:
обзор, предложенный Генеральным секретарем, является составной частью более широкого контекста обновления Организации Объединенных Наций
así lo deseasen. La propuesta del Secretario General, no obstante, forma parte del planteo más amplio relativo a la renovación de las Naciones Unidas
Утверждает план документации для одиннадцатого Конгресса, предложенный Генеральным секретарем в его докладе о подготовке к Конгрессу,
Aprueba el plan para la documentación del 11° Congreso que propone el Secretario General en su informe sobre los preparativos del Congreso,
В заявлении Председателя Совета Безопасности от 18 мая 2001 года Совет в письме Председателя Совета в целом одобрил предложенный Генеральным секретарем план реорганизации ВСООНЛ( S/ 2001/ 500).
En su carta de 18 de mayo de 2001(S/2001/500), el Presidente del Consejo de Seguridad hizo suyas, en términos generales, las propuestas del Secretario General relativas a la reconfiguración de la FPNUL.
Результатов: 145, Время: 0.0734

Предложенный генеральным секретарем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский