ПРЕДОСТАВЛЕННЫМИ - перевод на Испанском

proporcionados
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
otorgadas
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
prestados
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
concedidos
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
confiere
наделение
наделить
придать
предоставить
предоставления
придания
возложить
обеспечить
предусмотреть
соответствии
facilitados
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
suministrados
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения
aportados
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
encomendados
возложенного
поручено
предусмотрено
мандат
вверенный
поставлена задача
dadas
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Предоставленными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет был также информирован о том, что функции сотрудников охраны, должности которых предлагается создать, в настоящее время выполняются сотрудниками, предоставленными на безвозмездной основе.
Se informó a la Comisión de que las funciones de los puestos de seguridad propuestos son desempeñadas en la actualidad por personal proporcionado gratuitamente.
не во всех случаях, либо их нельзя было увязать с предоставленными консультациями.
no pudieron atribuirse al asesoramiento prestado.
Благодаря этому все федеральные пенитенциарные центры располагают собственными печатными материалами, предоставленными Национальным советом по культуре и искусству.
Con dicha acción, todos los centros federales cuentan con su propio materia proporcionado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
Последующий цессионарий обладает правами, предоставленными настоящей Конвенцией цессионарию,
Un cesionario ulterior gozará de los derechos otorgados por la presente Convención a todo cesionario
В соответствии с данными, предоставленными Организацией Объединенных Наций,
Según las cifras proporcionadas por las Naciones Unidas,
Отделение в Бразилии пользуется помещениями, предоставленными в его распоряжение Национальным институтом космических исследований( ИНПЕ) Бразилии.
La sede del Brasil se había beneficiado de las instalaciones facilitadas por el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales(INPE) del Brasil.
управление средствами, предоставленными КОИКА в виде субсидии, осуществляется в соответствии с меморандумом о взаимопонимании от 9 марта 2004 года.
la administración de los fondos otorgados por el KOICA se efectúa de conformidad con el memorando de entendimiento de 9 de marzo de 2004.
Это утверждение подтверждается документами, предоставленными Ираком в ответ на настойчивую просьбу МАГАТЭ после состоявшихся в августе 1995 года технических переговоров на высоком уровне.
La documentación proporcionada por el Iraq en respuesta a insistentes pedidos del OIEA después de las conversaciones técnicas de alto nivel de agosto de 1995, corroboran esa afirmación.
Совет также осуждает злоупотребление консульскими привилегиями, предоставленными гражданам государств, паспорта которых использовались при совершении этого убийства.
El Consejo condena también el abuso de los privilegios consulares otorgados a los ciudadanos de los Estados cuyos pasaportes se utilizaron en el asesinato.
В 2011 году Группа по внутренней ревизии и расследованиям будет продолжать оказывать руководству поддержку в этом вопросе в соответствии с техническими рекомендациями, предоставленными Институтом внутренних ревизоров.
En 2011, el Grupo seguirá prestando apoyo a la administración en relación con este asunto, de conformidad con las orientaciones técnicas proporcionadas por el Instituto de Auditores Internos.
Во исполнение превентивного мандата членам Консультативного совета обеспечены гарантии подобные гарантиям, предоставленными законом парламентским адвокатам.
En cumplimiento del mandato preventivo se aseguran a los miembros del Consejo Consultivo las garantías que otorga la legislación a los defensores parlamentarios de los derechos humanos.
обновить нижеследующими данными, предоставленными Федеральным управлением по делам иностранцев.
actualizarse con las cifras siguientes, proporcionadas por la Oficina Federal de Extranjeros.
обновить нижеследующими данными, предоставленными Федеральным управлением по делам иностранцев.
actualizarse con las indicaciones siguientes proporcionadas por la Oficina Federal de Extranjeros.
или правами, предоставленными государством.
o derechos otorgados por el Estado.
Однако Генеральный секретарь до сих пор не воспользовался предоставленными ему дополнительными полномочиями.
Sin embargo, el Secretario General no ha hecho uso hasta la fecha de la flexibilidad que se le concedió.
Группы иракских технических специалистов проверили несколько объектов местности, руководствуясь координатами, предоставленными Кувейтом, однако человеческих останков на их территории обнаружено не было.
Equipos técnicos iraquíes examinaron varios lugares siguiendo las coordenadas proporcionadas por Kuwait, pero no encontraron restos humanos.
Российское законодательство не дает ответов на вопрос, что может и( или) должен сделать ребенок, чтобы воспользоваться предоставленными ему правами.
La legislación rusa no entra en la cuestión de saber qué puede y/o debe hacer un niño para aprovechar los derechos que se le otorgan.
Целевая группа далее установила, что другой старший сотрудник не обеспечил соблюдения процедур защиты от злоупотреблений дипломатическими привилегиями, предоставленными Организации.
El Equipo de Tareas también observó que otro alto funcionario no había cumplido su obligación de adoptar procedimientos para proteger la integridad de las prerrogativas diplomáticas concedidas a la Organización.
В соответствии с полномочиями, предоставленными мне Советом Безопасности,
En ejercicio de las atribuciones que me ha conferido el Consejo de Seguridad,
В соответствии с полномочиями, предоставленными ему Исполнительным комитетом,
De conformidad con la autoridad que le ha conferido el Comité Ejecutivo,
Результатов: 291, Время: 0.0913

Предоставленными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский