Примеры использования
Aportados
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los fondos aportados por los Estados Unidos, a través del Comité Internacional,
Средства, выделенные Соединенными Штатами Америки через МКГ,
Los recursos aportados al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias son fundamentales para que los VNU fortalezcan su capacidad para ensayar nuevos enfoques catalizadores de la promoción del voluntariado.
Ресурсы, вносимые в СФДВ, имеют важнейшее значение для ДООН в плане укрепления их способности осуществлять на экспериментальной основе каталитические новые подходы к поощрению добровольчества.
batallones sobre el terreno, dos aportados por Burundi y dos por Uganda,
два из которых предоставлены Бурунди и два-- Угандой,
La suficiencia de los fondos aportados para el fortalecimiento institucional
Адекватность финансирования, выделенного на укрепление организационных аспектов
Los recursos financieros para su ejecución serán aportados por el Organismo Público de Actividades de Investigación de la República de Eslovenia
Финансирование программы будет предоставлено Государственным исследовательским агентством Республики Словении
Esa contribución se sumaría a los fondos ya aportados en el marco del proyecto GLOT58, y se preveía que ascendiera a 488.300 dólares.
Этот взнос будет внесен в дополнение к уже предоставленным средствам по проекту GLOT58 в размере 488 300 долларов США.
De este total, 50 millones de dólares eran fondos aportados por los asociados y los 2 millones restantes procedían de los recursos básicos de la Fundación.
Из этой суммы 50 млн. долл. США были предоставлены из средств, полученных от партнеров, а 2 млн. долл. США-- из основных средств Фонда.
Los otros cinco miembros serían aportados por los gobiernos, sin restitución, y llevarían a cabo
Другие пять членов будут предоставлены правительствами на безвозмездной основе с целью проведения мероприятий,
Los fondos empleados fueron aportados por el Ce. S. I,
Como apoyo aéreo de la UNIKOM se contó con dos aviones ligeros aportados por el Gobierno de Suiza, sin costo para las Naciones Unidas,
Воздушная поддержка ИКМООНН обеспечивается двумя небольшими самолетами, бесплатно предоставленными Организации Объединенных Наций правительством Швейцарии
De 1996 a 1999, con fondos aportados por la Potencia Administradora,
Благодаря финансовым средствам, предоставленным управляющей державой,
En los últimos tres años, con fondos aportados por la Potencia administradora,
Благодаря финансовым средствам, предоставленным управляющей державой,
Esta asignación presupuestaria se incrementa con los fondos aportados por los asociados para el desarrollo y destinados a programas
Эта доля бюджетных средств дополняется средствами, предоставляемыми партнерами по развитию для специальных программ,
De hecho, el 83% del aumento de los fondos aportados por los donantes para actividades de población entre 2002 y 2003 fueron fondos
На деле 83 процента дополнительного финансирования, выделенного донорами на мероприятия в области народонаселения в 2002- 2003 годах пришлось на деятельность,
Además, el Gobierno señaló las cuentas con fines especiales establecidas para administrar los recursos aportados y prestar servicios financieros y técnicos.
Правительство отметило также создание специальных целевых счетов для управления предоставленными ресурсами и оказания финансовых и технических услуг.
El presupuesto total del programa para 2004-2006 ascendió a 26.900 millones de forint(aportados por la Unión Europea y fuentes internas).
Общий бюджет программы на 2004/ 2006 годы составлял 26, 9 млрд. венгерских форинтов( выделены ЕС и поступили из внутренних источников).
el equipo fueron aportados por el Gobierno de los Países Bajos.
закупки компьютеров были предоставлены правительством Нидерландов.
Los fondos necesarios para las actividades administrativas de la Secretaría relacionadas con el establecimiento de centros regionales serían aportados por los países donantes,
Средства, необходимые для осуществления Секретариатом административной деятельности, связанной с созданием региональных центров, будут предоставлены странами- донорами,
La Misión Africana cuenta con unos 3.500 efectivos, aportados por Sudáfrica(la nación piloto), Etiopía y Mozambique.
Личный состав африканской миссии насчитывает около 3500 военно- служащих, которых предоставили Южная Африка( курирующая страна), Эфиопия и Мозамбик.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文