Примеры использования
Предоставленным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Майор Имтиаз являлся единственным постоянным сотрудником безопасности, предоставленным правительством для гжи Бхутто.
El Comandante Imtiaz era el único agente de seguridad permanente proporcionado por el Gobierno a la Sra. Bhutto.
Совет Безопасности, в соответствии с мандатом, предоставленным ему Уставом, рассматривает возможность проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и санкционирует их.
El Consejo de Seguridad, de conformidad con el mandato que le confiere la Carta, ha examinado y autorizado operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
Штаб-квартира и филиалы ассоциации пользуются иммунитетом, предоставленным адвокатским конторам,
Su sede y filiales gozan de la inmunidad otorgadas a los bufetes de abogados
Согласно последним данным, предоставленным секретариатом багамской организации" Давайте читать",
A tenor de los últimos datos ofrecidos por la secretaría de Let' s Read Bahamas,
В соответствии с мандатом, предоставленным ей Форумом Африканского механизма комплексного обзора,
Con arreglo al mandato que le encomendó el Foro del Mecanismo, el PNUD ha
По сведениям, предоставленным Независимому эксперту министром юстиции
Según informaciones facilitadas a la Experta independiente por el Ministro de Justicia,
Вопреки заверениям, предоставленным Специальному комитету в имевшей место ранее переписке между нами,
Contrariamente a las seguridades dadas al Comité Especial en nuestra correspondencia anterior,
Разница между видом на жительство, предоставленным по гуманитарным соображениям,
En la práctica, hay poca diferencia entre el permiso de residencia concedido por motivos humanitarios
Согласно данным ВОЗ на июль 2006 года, предоставленным Специальному комитету,
De acuerdo con información proporcionada por la OMS al Comité Especial,
В соответствии с мандатом, предоставленным ему международным сообществом,
De conformidad con el mandato que le confiere la comunidad internacional,
Тем не менее Ливан надеется, что Израиль воспользуется предоставленным ему шансом и будет следовать дорогой мира.
A pesar de ello, el Líbano confía en que Israel aproveche la ocasión que se le ofrece y siga por el camino de la paz.
гарантировано ли их погашение каким-либо обеспечением, предоставленным заемщиком.
no respaldado por una garantía dada por el prestatario.
Первостепенные ссуды подразделяются на" необеспеченные" и" обеспеченные" в зависимости от того, гарантировано ли их погашение каким-либо обеспечением, предоставленным заемщиком.
Los préstamos principales pueden dividirse en“no asegurados” y“asegurados”, según que su pago esté garantizado o no por alguna garantía dada por el prestatario.
Приоритет обеспечительного права в интеллектуальной собственности, предоставленного лицензиаром, перед обеспечительным правом, предоставленным лицензиатом.
Prelación de una garantía sobre propiedad intelectual otorgada por el licenciante frente a una garantía otorgada por un licenciatario.
Соответствует ли показатель исходного уровня управления лесным хозяйством информации и описаниям, предоставленным Стороной;
Si el valor del nivel de referencia de la gestión de bosques es coherente con la información y las descripciones facilitadas por la Parte en cuestión;
В феврале 1996 года 29 военнослужащих канадского транспортного взвода были заменены подразделением, предоставленным правительством Японии.
En febrero de 1996, se reemplazó a 29 integrantes de la sección canadiense de transportes por una unidad proporcionada por el Gobierno del Japón.
В будущем дальнейшее успешное осуществление Целей развития тысячелетия напрямую связано со статусом, предоставленным женщинам и девочкам в их странах.
De cara al futuro, la continuidad del éxito en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio está claramente vinculada a la condición otorgada a las mujeres y niñas en su país.
Молодежная инициатива помогла мобилизовать молодых людей в 25 странах благодаря грантам, предоставленным Центром по предупреждению наркомании.
La Iniciativa para los Jóvenes movilizó a jóvenes de 25 países, con el apoyo de subvenciones otorgadas por el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas.
Во-первых, КМП оказалась полностью связанной мандатом, предоставленным ей Генеральной Ассамблеей.
En primer lugar, la CDI ha sido prisionera del mandato que le encomendó la Asamblea General.
В вербальной ноте от 11 июня 1994 года Фронт ПОЛИСАРИО согласился со статусом, предоставленным наблюдателям ОАЕ.
En una nota verbal de fecha 11 de junio de 1994, el Frente POLISARIO aceptó el estatuto concedido a los observadores de la OUA.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文