ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia prestada
de la asistencia proporcionada
asistencia facilitada
de la ayuda aportada
de la asistencia suministrada

Примеры использования Предоставляемой помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исходя из этого, КТК рекомендует также потенциальным донорам продолжать информировать Комитет о предлагаемой помощи, а также о предоставляемой помощи, с тем чтобы установленные потребности можно было увязать с потенциальными донорами.
En consecuencia, el Comité también alienta a los posibles donantes a seguir presentándole información actualizada sobre los ofrecimientos de asistencia, así como sobre la asistencia prestada, para establecer vínculos entre las necesidades que se han determinado y los posibles donantes.
это загрязнение может также оказывать более широкое влияние на стоимость и качество предоставляемой помощи.
esta clase de contaminación puede repercutir, de manera más general, en los costos y la calidad de la asistencia proporcionada.
при этом недостаточное внимание уделяется вопросам полезности предоставляемой помощи.
sin prestar suficiente atención a la utilidad de la asistencia prestada.
Ii тип предоставляемой помощи( денежная,
El tipo de asistencia prestada(dinero, equipo,
Типы предоставляемой помощи основаны на оценке потребностей:
Los tipos de asistencia prestada se basan en la evaluación de las necesidades:
Увеличение объема предоставляемой помощи и облегчение бремени задолженности,
El aumento de la asistencia que se presta y del alivio de la deuda
Несмотря на весьма впечатляющий размах осуществляемой деятельности и предоставляемой помощи, ряд организаций подчеркнули,
Si bien la gama de actividades y la asistencia ofrecida eran bastante impresionantes, varias organizaciones insistieron
Экономика острова Св. Елены зависит от предоставляемой помощи, причем приблизительно 30 процентов бюджета на 1997- 1998 годы по государственному сектору составляют средства, предоставляемые Соединенным Королевством.
La economía de Santa Elena depende de la ayuda que recibe; aproximadamente el 30% del presupuesto ordinario del sector público correspondiente a 1997-1998 depende de los recursos provenientes del Reino Unido.
un. org./ sc/ ctc) часто обновляется с целью включить в него новую соответствующую информацию по вопросам предоставляемой помощи.
se actualiza con frecuencia para incluir la información pertinente en relación con la asistencia ofrecida.
любой рост достигался без ущерба для качества и полезности предоставляемой помощи.
garantizará que cualquier aumento se logre sin comprometer la calidad y utilidad de la asistencia prestada.
добровольный безвозмездный характер предоставляемой помощи);
carácter voluntario y gratuito de la asistencia prestada); y.
сотрудник по правам человека будет консультировать по видам предоставляемой помощи и организовывать предоставление компонентов помощи в индивидуальном порядке.
el Oficial de Derechos Humanos proporcionará asesoramiento sobre el tipo de asistencia que se prestará y organizará los elementos de la asistencia que se prestará según las circunstancias de cada caso.
координатора Организации Объединенных Наций по вопросам помощи в проведении выборов продолжать регулярно информировать государства- члены о поступивших просьбах и о характере любой предоставляемой помощи;
las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada;
выполнению важных контрольных функций, что, в свою очередь, способствует повышению качества и действенности предоставляемой помощи.
importantes funciones de supervisión, y al mismo tiempo ayudan a mejorar la calidad y los efectos de la asistencia que se presta.
ведет к улучшению воздействия предоставляемой помощи в странах.
lo que refuerza la calidad de las repercusiones de la asistencia prestada en los países.
в том есть необходимость, предоставляемой помощи.
es necesario, las ayudas otorgadas.
препятствия для совместного использования активов вдоль границы ограничивали уровень предоставляемой помощи.
las limitaciones para el intercambio de activos a través de las fronteras han reducido el nivel de la asistencia prestada.
это может иметь пагубные последствия для объема предоставляемой помощи.
esto puede tener repercusiones desfavorables en la cantidad de asistencia suministrada.
точки зрения количественных показателей, но и с позиции качества предоставляемой помощи.
con lo que respecta al aspecto cuantitativo, sino también desde el punto de vista de la calidad de la asistencia que ofrecen.
о детях беженцах и мигрантах под его юрисдикцией, которые могли оказаться вовлеченными в военные действия у себя на родине, и о предоставляемой помощи в целях их физической
migrantes pertenecientes a su jurisdicción que hayan podido verse implicados en hostilidades en su país de origen y sobre la asistencia prestada para su recuperación física
Результатов: 88, Время: 0.0481

Предоставляемой помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский