ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Испанском

ofrecen posibilidades
proporcionan oportunidades
permiten
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать

Примеры использования Предоставляют возможности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ассоциации( плотников, механиков, водопроводчиков и т. д.) обеспечивают внутри себя совместную экономию, предоставляют возможности повышения квалификации и создают форму рыночного регулирования.
Estas asociaciones(de carpinteros, mecánicos, fontaneros,etc.) permiten ahorrar de manera conjunta, ofrecen oportunidades de actualizar habilidades y crean una forma de regulación del mercado.
становимся все в большей степени подобны тем странам, которые предоставляют возможности только богатым, оставляя остальных выживать по одному.
estamos volviendo más y más como aquéllos países que ofrecen oportunidades sólo a los ricos, dejando que todos los demás sobrevivan como puedan.
Возросло количество стран, принимающих беженцев, которые предоставляют возможности местной интеграции,
Aumentó el número de países de acogida de los refugiados que proporcionaron oportunidades de integración a nivel local,
либерализации торговли предоставляют возможности всем странам и позволяют развивающимся странам играть более активную роль в мировой экономике.
la liberalización del comercio ofrecían oportunidades a todos los países y permitían a los países en desarrollo desempeñar un papel más activo en la economía mundial.
поощрения таких моделей экономического роста, которые предоставляют возможности в области трудоустройства для всех желающих работать лиц.
normas laborales pertinentes y en el fomento de pautas de crecimiento económico que proporcionen oportunidades de empleo para todos los que deseen trabajar.
При решении вопросов занятости профессиональные училища в сельских районах сотрудничают с местной общиной, предоставляют возможности для обучения по неформальным образовательным программам,
En la promoción del empleo, las escuelas de artes y oficios ubicadas en zonas rurales cooperan con la comunidad local, proporcionan posibilidades para el aprendizaje de acuerdo con programas de educación extraescolar
проведение в 2012 году Форума по сотрудничеству в целях развития предоставляют возможности для осуществления повторного анализа эффективности предоставляемой внешней помощи.
que se celebrará en Busán, y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que tendrá lugar en 2012, serán oportunidades para volver a evaluar la eficacia de la asistencia.
поддержка учреждений сферы здравоохранения) предоставляют возможности для диалога по проблемам политики
apoyo a las instituciones sanitarias) ha ofrecido oportunidades para el diálogo sobre las cuestiones relacionadas con la política
совместном использовании выгод предоставляют возможности для разработки согласованного глобального подхода для обращения вспять процесса сокращения биоразнообразия.
Participación en los Beneficios brindan la oportunidad de promover un enfoque mundial concertado para revertir el declive de la diversidad biológica.
а также предоставляют возможности обучения после окончания средней школы.
que abandonan la escuela, así como las oportunidades para cursar estudios secundarios.
Процедуры общего анализа по стране и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития предоставляют возможности для определения и осуществления стратегий на переходный период
Tanto la evaluación común para los países como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD) ofrecen oportunidades para concebir y aplicar estrategias provisionales
различные профессиональные группы предоставляют возможности в области управления,
diversas agrupaciones profesionales ofrecen posibilidades de formación en gestión,
Корпоративные субъекты приняли спецификации, которые предоставляют возможности для доступа государственных органов к данным
Los agentes empresariales han adoptado especificaciones que permiten el acceso o la intervención del Estado,
занимающимся Сетью по равенству полов, по-прежнему предоставляют возможности для изучения возникающих вопросов
Desarrollo Económicos siguen ofreciendo oportunidades para el examen de nuevas cuestiones y perfeccionando el enfoque
Степень развития независимых и эффективных правовых систем Сторон, которые предоставляют возможности для согласованного и транспарентного применения правовых норм,
Grado en que las Partes han establecido sistemas jurídicos independientes y eficaces que permitan una aplicación coherente y transparente de las leyes relacionadas con los contratos,
Отметив, что заседания Административного комитета по координации предоставляют возможности для контактов с межправительственными учреждениями, имеющими статус наблюдателей, такими,
Observando que las reuniones del Comité Administrativo de Coordinación ofrecían oportunidades para establecer contactos con los organismos intergubernamentales que tienen la condición de observadores,
афганский обычай гостеприимства по отношению к беженцам является гарантией радушного приема, и повстанцы предоставляют возможности обучения радикально настроенным юношам, желающим вступить в террористическую группу.
la tradición afgana de ofrecer alojamiento a los refugiados hace que sean bienvenidos y la insurgencia ofrece oportunidades de capacitación para los jóvenes radicalizados que aspiren a formar parte de un grupo terrorista.
политического плюрализма на базе соответствующих правовых инфраструктур, которые предоставляют возможности для социальной интеграции и участия в жизни общества.
el pluralismo político mediante las infraestructuras jurídicas apropiadas que proporcionen oportunidades para la integración y la participación social.
Центры непрерывного образования, которые предоставляют возможности получения образования лицам в возрасте 15 лет
Los Centros de Educación permanente, que proporcionan la oportunidad de educarse a personas de 15 años
13 из которых функционируют на территории страны, предоставляют возможности для проживания, получения питания,
de los que existen 13 en todo el país, ofrecen alojamiento, así como alimentos
Результатов: 58, Время: 0.0398

Предоставляют возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский