ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

impedir la utilización
impedir el uso
предотвращения использования
предотвращать использование
недопущению использования
предотвращению применения
предупреждения использования
препятствовать использованию
предотвратить применение
a la prevención de la utilización
impedir que se utilice
evitar el uso
избегать применения
избегать использования
предотвращение использования
недопущения использования
предотвращения применения
во избежание использования
предотвратить использование
не допускать использования
предупреждения использования
prevenir el uso
предотвращение использования
предотвратить использование
не допустить использования
предупреждению употребления
недопущения использования
предупреждению применения

Примеры использования Предотвращения использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создания потенциала для предотвращения использования информационных технологий в преступных целях.
creación de capacidad para prevenir el uso de las tecnologías de la información con fines delictivos.
психотропных веществ и предотвращения использования детей для целей незаконного производства и оборота таких веществ.
sustancias psicotrópicas e impedir que se utilizase a los niños para la producción y el tráfico ilícito de estas sustancias.
При этом принимая озабоченность мирового сообщества о необходимости предотвращения использования информационных ресурсов и технологий в преступных
En respuesta a la preocupación mundial respecto de la necesidad de prevenir el uso de los recursos y tecnologías de la información con fines delictivos
Необходимость принятия департаментом сельского хозяйства каких-либо мер с целью предотвращения использования результатов научно-технического прогресса для достижения целей,
El Departamento de Agricultura no necesita adoptar ningún tipo de medidas para la prevención de la utilización del progreso científico y técnico con fines
Совет Европейских сообществ 10 июня 1991 года принял директиву, касающуюся предотвращения использования финансовой системы для отмывания денег,
El Consejo de las Comunidades Europeas aprobó el 10 de junio de 1991 una directiva sobre la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales,
Закон о борьбе с терроризмом включает специальные законодательные положения, предназначенные для предотвращения использования благотворительных организаций в качестве инструмента,
La Ley contra el terrorismo puso en vigor disposiciones legislativas especiales destinadas a disuadir el empleo de organizaciones caritativas como medio por el
поощрения взаимопонимания и предотвращения использования насилия в качестве средства решения проблем.
la comprensión mutuos y de evitar que se recurra a la violencia como medio de resolver los problemas.
достигли прогресса в сборе данных и проведении исследований, касающихся предотвращения использования табака, охраны здоровья и реабилитации.
han introducido mejoras en la reunión de datos y la investigación sobre la prevención del uso de tabaco, la atención médica y la rehabilitación.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи 1998 года по проблеме наркотиков уделила первоочередное внимание мерам по ликвидации незаконных посевов и путям предотвращения использования химических веществ для производства незаконных наркотиков,
El período extraordinario de sesiones que la Asamblea General dedicó en 1998 a las drogas estuvo centrado en las medidas encaminadas a erradicar los cultivos ilícitos y a las formas de evitar la desviación de productos químicos hacia la fabricación de drogas ilícitas,
Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций в Праге выполнял роль координатора на совещании" за круглым столом" о способах предотвращения использования средств массовой информации для распространения детской порнографии.
El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Praga presidió el debate en una mesa redonda sobre la manera de impedir que se utilicen los medios de comunicación para difundir pornografía con niños.
использования детей, являются первыми шагами в деле предотвращения использования детей- солдат.
la utilización de niños son los primeros pasos esenciales en la prevención del enrolamiento de niños como soldados.
Для предотвращения использования ее территории в качестве плацдарма Мали приняла конкретные меры,
Para impedir la utilización de su territorio como base de retaguardia, Malí ha adoptado medidas
Просьба также проинформировать Комитет обо всех мерах, принятых государством- участником для предотвращения использования детской рабочей силы и детского принудительного труда в секторе производства хлопка,
Asimismo, facilítese información actualizada al Comité sobre las medidas que ha adoptado el Estado parte para impedir el uso de mano de obra infantil y la práctica del
И хотя два государства привели конкретные примеры мер, принятых для предотвращения использования фальшивых или украденных паспортов, в настоящее время эта сфера,
Si bien dos Estados han facilitado ejemplos concretos de medidas adoptadas para impedir la utilización de pasaportes falsos
Странам надлежит обеспечить правовые средства для предотвращения использования любого указания в обозначении
Se pide a los países que arbitren los medios legales para impedir la utilización de cualquier indicación en la designación
Кроме того, на эти учреждения распространяются обязательства, вытекающие из закона от 11 января 1993 года, касающегося предотвращения использования финансовой системы для отмывания денег, такие, как обязательство идентификации клиентов и представления Группе по
Además, esos organismos están sometidos a las obligaciones impuestas por la ley de 11 de enero de 1993 relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para los fines del blanqueo de capitales,
также расходов на эксплуатацию системы базы данных ИАТА с октября 1990 года по март 1994 года для предотвращения использования таких похищенных билетов.
por el costo del mantenimiento de un sistema de base de datos de la IATA, desde octubre de 1990 hasta marzo de 1994, para impedir el uso fraudulento de esos billetes robados.
принять надлежащие меры для предотвращения использования коммерческих транспортных средств в целях оборота незаконных наркотиков;
adoptando para ello las medidas pertinentes para impedir la utilización de medios comerciales de transporte para el tráfico de drogas ilícitas;
Подпункты 2( c) и( d)-- КТК ожидает представления в обещанном дополнительном докладе дальнейшей информации о примерах сотрудничества с другими государствами и о принятых мерах для предотвращения использования территории Филиппин в целях осуществления террористической деятельности против других государств.
Apartados c y d del párrafo 2: El Comité contra el Terrorismo espera con interés recibir nuevos ejemplos de cooperación con otros Estados y de las medidas adoptadas para impedir que se utilice el territorio de Filipinas para actividades terroristas contra otros Estados en el prometido informe complementario.
и, в-третьих, предотвращения использования информационных и коммуникационных технологий в преступных целях.
y, por último, impedir el uso de las tecnologías de información y comunicación con fines delictivos.
Результатов: 74, Время: 0.0559

Предотвращения использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский