ПРИВЛЕКАЯ - перевод на Испанском

atrayendo
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
haciendo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
participar
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
involucrando
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
llamar
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
señalando
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
contratando
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
atraer
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
atrae
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться

Примеры использования Привлекая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно мобилизовать ресурсы, привлекая спортивные организации
Es posible movilizar recursos recurriendo a las organizaciones deportivas
Даже, привлекая миллиардные инвестиции, она является предметом растущей международной озабоченности.
Justo cuando está atrayendo miles de millones de dólares en inversiones, es objeto de una preocupación internacional en aumento.
Привлекая представителей гражданского общества для содействия разработке
Invitar a los representantes de la sociedad civil a coadyuvar en la formulación,
Оперативно разбираться со случаями предварительного заключения, привлекая в случае необходимости к ответственности соответствующих должностных лиц;
Tratar con diligencia los casos de detención preventiva, exigiendo responsabilidades a los agentes en caso necesario.
она максимизирует свое участие, привлекая учащихся и стажеров.
maximiza su participación recurriendo a estudiantes y personas en prácticas.
При техническом содействии ЮНФПА министерство образования распространило осуществление программы на национальный уровень, привлекая к ее реализации сектор здравоохранения,
Con la asistencia técnica del UNFPA, el Ministerio de Educación ha ampliado el programa a nivel nacional con la participación del sector de la salud,
в проведении расследований, не привлекая к этому Соединенное Королевство.
en las investigaciones sin necesidad de recurrir al Reino Unido.
Приштина пытается решить эти проблемы через СЕФТА, не привлекая к этому МООНК.
El Gobierno de Pristina está intentando hacer frente a esos problemas en el marco del ACELC, sin la participación de la UNMIK.
Привлекая к этой работе свои различные подразделения, Конакульта по мере возможности стремится содействовать, привлекая для этого средства массовой информации,
El CONACULTA a través de sus diversas instancias promueve en la medida de sus posibilidades, a través de los medios de información,
Официальная помощь в целях развития может играть стимулирующую роль в этом отношении, привлекая частные ресурсы.
La AOD podía desempeñar una función catalizadora a ese respecto movilizando recursos privados.
Введенные после выборов санкции Евросоюза против Австрии сделали рекламу партии Свободы, привлекая к ней австрийцев, придерживавшихся антиевропейских настроений.
Las sanciones de la UE impuestas a Austria después de la elección dieron impulso al Partido de la Libertad al atraer los sentimientos antieuropeos del interior del país hacia él.
Кроме того, привлекая целевые прямые иностранные инвестиции в такие области,
Además, atrayendo inversiones extranjeras directas orientadas a aspectos tales
метеорологи совместно работают, широко привлекая спутниковые данные, что могло бы стать
los meteorólogos trabajan conjuntamente haciendo amplio uso de datos satelitales,
В доколониальный период Меденин был важным торговым центром, привлекая торговцев со всего севера Африки и даже из империи Канем- Борно на юге Сахары.
En su época pre-colonial, Medeninde era ya el centro de comercio más importante en el sur del país, atrayendo a comerciantes de todo el norte de África e incluso de Bornu, al sur del desierto del Sahara.
Ступай, наделяя желаемое своими мыслями, привлекая жизненные события, могущие помочь тебе решить,
Vé adelante dando pensamiento a lo que quieres atrayendo experiencia en la vida que te ayude a decidir lo que quieres
Привлекая внимание к общей рекомендации 24, касающейся женщин
Haciendo hincapié en su recomendación general 24 relativa a las mujeres
Они используются также для стимулирования обучения на родном языке, привлекая для этого низовые организации в сфере преподавания
Las oficinas se encargan también de fomentar la enseñanza de las lenguas indígenas, hacer participar a las organizaciones comunitarias en tareas educativas
расширять сотрудничество, привлекая государственных и негосударственных субъектов,
ampliar nuestra cooperación, con la participación de actores estatales
Хотя Китай может ускорить прогресс, привлекая креативные таланты
Si bien China puede acelerar el progreso atrayendo talento creativo
транспарентности их работы, в частности привлекая к ней государства, испытывающие особые трудности в связи с введением санкций.
entre otras cosas invitando a participar en esa labor a los Estados que atraviesan por dificultades especiales de resultas de la imposición de las sanciones.
Результатов: 173, Время: 0.2244

Привлекая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский