ПРИВЯЗАННЫЕ - перевод на Испанском

vinculados
увязать
увязки
увязывания
связать
привязки
связи
привязать
подключить
ассоциировать
соотнести
atadas
связывание
связать
привязать
завязать
атар
прикрепить
завязывании
indexados
индексации
индексированию
индексировать
atados
связывание
связать
привязать
завязать
атар
прикрепить
завязывании
vinculadas
увязать
увязки
увязывания
связать
привязки
связи
привязать
подключить
ассоциировать
соотнести

Примеры использования Привязанные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Преобразование существующего внутреннего долга в новые облигации, привязанные к варрантам ВВП,
La conversión de la deuda soberana existente en nuevos bonos vinculados a garantías vinculadas,
дифференцированного режима, привязанные к критериям развития, а не к произвольным временным рамкам,
sobre trato diferenciado vinculadas con criterios de desarrollo en lugar de emplear períodos arbitrarios,
долгосрочные целевые финансовые показатели для осуществления резолюции 1325( 2000), привязанные к ежегодному сбору средств,
largo plazo con miras a la aplicación de la resolución 1325(2000), vinculadas a las actividades anuales de recaudación de fondos,
Вы можете получать в предпринимательской кассе взаимопомощи суточные, привязанные к величине вашего дохода, если вы были предпринимателем
Puede percibir un subsidio vinculado al nivel de renta del fondo de subsidio de desempleo para empresarios
страны могут покрыть свои риски, выпуская долговые обязательства иного типа, привязанные к их собственному ВВП
que los países deberían cubrir sus riesgos mediante la emisión de un tipo diferente de deuda nacional, vinculada a su propio PIB
в случае, когда правительства стран- доноров предоставляют финансовые средства, привязанные к оттоку ПИИ через их фирмы.
es el caso cuando los gobiernos donantes proporcionan financiación vinculada a las salidas de inversión extranjera directa de sus empresas.
В соответствии с этой поправкой к закону 1978 года о страховании создаются четыре категории страхователей, привязанные к сферам их деятельности; она направлена на укрепление позиций
En virtud de esa enmienda a la Ley de seguros de 1978, se establecieron cuatro clases de empresas aseguradoras, según sus esferas de actividad, con lo cual se procura elevar el prestigio del Territorio
Ее члены реализуют привязанные к конкретным срокам инициативы через специальные целевые группы, открытые для участия неправительственных организаций( НПО) и, в случае необходимости,
Sus miembros llevan a cabo iniciativas con plazos concretos por medio de grupos de tareas especiales abiertos, cuando procede, a la participación de organizaciones no gubernamentales(ONG)
получающие привязанные к доходу пособия, освобождаются от оплаты медицинских услуг.
los beneficiarios de prestaciones relacionadas con los ingresos están exentos del pago de honorarios médicos.
свазилендский лилангени), привязанные к ранду на том же уровне,
el lilangeni de Swazilandia), que están vinculadas al rand,
стратегии и реальные, привязанные к конкретным срокам цели и задачи по существенному
metas asequibles y con plazo fijo para la reducción en medida importante de la pobreza general
В целях обеспечения лучшего выполнения рекомендаций в пакете указаны стратегические этапы для проведения обзора, привязанные к процессам обзора страновых программ,
A fin de garantizar mejor el seguimiento de las recomendaciones, el paquete recomienda momentos estratégicos para realizar las evaluaciones, vinculándolas con los procesos de evaluación de los programas de los países
на этот раз привязанные к Президентской кампанией Уоррена Гардинга.
esta vez atándose a la campaña presidencial de Warren Harding.
выпустили также облигации, привязанные к валовому внутреннему продукту.
también se han emitido bonos ligados al PIB.
способствуя тем самым усилению понижательного давления на" привязанные" валютные курсы.
también fondos del país, lo que ejercía una presión a la baja sobre los tipos de cambio fijos.
сберегательные фонды инвестируются в облигации, привязанные к ВВП, то выплаты, которые будут получать через 25 лет пенсионеры, будут отражать скорость роста экономики-
los fondos de previsión en bonos vinculados con el PIB, los pagos que los jubilados recibirían dentro de 25 años reflejarían la tasa de crecimiento de la economía-
Наконец, привязанные к росту ВВП облигации
Por último, para la parte de la deuda no cubierta por el programa, y sólo para esa parte, podrán usarse bonos indexados por el PIB y otras herramientas,
и вот, нет там ни человека, ни голоса человеческого, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, как быть им.
sino sólo caballos y asnos atados; y las tiendas estaban intactas.
Так, программы защиты, привязанные к занятости, как правило, ставят женщин в невыгодное положение,
A este respecto, las formas de protección vinculadas a la situación de empleo tienden a colocar a la mujer en desventaja,
Привязанные к конкретному контексту договоренности-- наилучший способ, позволяющий разбираться с нагрузкой на трансграничные грунтовые воды,
Los arreglos específicamente adaptados a cada contexto son la mejor forma de abordar las presiones a que están sometidas las aguas subterráneas transfronterizas,
Результатов: 58, Время: 0.0472

Привязанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский