ПРИМЕТ РЕЗОЛЮЦИЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Примет резолюцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея примет резолюцию, в которой государствам предлагается высказать комментарии в отношении предлагаемых статей, с тем чтобы работу над проектом
Su delegación espera que la Asamblea General apruebe una resolución mediante la cual se solicite a los Estados sus comentarios sobre el proyecto a fin de poder concluir en este quinquenio el proyecto de artículos sobre el tema,
надеялись на то, что Совет примет резолюцию, напоминающую Эритрее об ее обязательстве по Уставу Организации Объединенных Наций
el Consejo aprobara una resolución en que recordase a Eritrea cuál era su obligación con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций примет резолюцию, содержащую положения, предусматривающие реальное выполнение мандата СООНО в Республике Хорватии, а именно.
el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución en que se especifiquen las disposiciones para la ejecución efectiva del mandato de la UNPROFOR en la República de Croacia, a saber.
Совет Безопасности в последний момент не примет резолюцию, санкционирующую развертывание миссии.
en el último momento, no apruebe una resolución que autorice el despliegue de una misión.
которая в предстоящие дни примет резолюцию по правам детей,
que en los próximos días aprobará una resolución sobre los derechos de los niños,
действуя согласно главе VII Устава, примет резолюцию, в которой он уполномочит группу государств- членов создать
actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta, adoptara una resolución por la que autorizara a un grupo de Estados Miembros a establecer
В заключение оратор с удовлетворением отмечает принятую на основе консенсуса резолюцию Специального комитета по операциям по поддержанию мира и выражает надежду, что Четвертый комитет единогласно примет резолюцию; он надеется,
Para terminar, el orador acoge con beneplácito la resolución aprobada por consenso en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y confía en que la resolución se apruebe por unanimidad en la Cuarta Comisión
необходимых для быстрого развертывания какойлибо операции, прежде чем Совет Безопасности примет резолюцию об ее учреждении, независимо от того, насколько вероятной может казаться такая операция.
las personas necesarios para desplegar una operación rápidamente antes de que el Consejo de Seguridad apruebe la resolución de establecerla, por más probable que pueda parecer esa operación.
Он надеется, что Генеральная Ассамблея примет резолюцию, отмечающую наличие Руководства
Espera que la Asamblea General apruebe una resolución para tomar nota de la Guía
Мы выражаем надежду на то, что Совет Безопасности примет резолюцию, учитывающую озабоченность и мнение правительства Ирака,
Esperando que el Consejo de Seguridad apruebe una resolución que tenga en cuenta las preocupaciones
Если Генеральная Ассамблея примет резолюцию, предусматривающую, что Организация Объединенных Наций будет предоставлять Институту служебные помещения,
En el caso de que la Asamblea General apruebe una resolución en virtud de la cual las Naciones Unidas proporcionen al Instituto espacio de oficinas libre de gastos de alquiler
тем самым вносить вклад в работу Совета. Это не то же самое, что открытые заседания, на которых члены выступают за несколько минут до того, как Совет объявит свое решение или примет резолюцию по тому или иному вопросу.
a diferencia de los debates públicos en los que los miembros hablan momentos antes de que el Consejo anuncie una decisión o apruebe una resolución sobre el tema del orden del día.
если Совет примет резолюцию, включающую дополнительные санкции,
con el Consejo de Seguridad si este aprobaba una resolución en la que se dispusieran nuevas sanciones,
в прошлом году, обсудит и примет резолюцию, отражающую особый подход к палестинским детям.
este año la Comisión vuelve a examinar y aprobar una resolución que otorga un trato diferente a los niños palestinos.
продлению действия Договора при том условии, что эта Конференция примет резолюцию по Ближнему Востоку,
Prórroga de 1995 a condición de que la Conferencia adoptara la resolución sobre el Oriente Medio, el orador lamenta que,
Метохии Совет Безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций примет резолюцию, которая обеспечит соблюдение международного порядка, установленного Уставом,
el Consejo de Seguridad, de manera consecuente con la Carta de las Naciones Unidas, apruebe una resolución que garantice el respeto por el orden internacional establecido por la Carta,
Комитет также принял резолюцию о внешней задолженности исламских стран.
Asimismo, ha aprobado una resolución sobre la deuda externa de los países islámicos.
Многие неправительственные организации приняли резолюции протеста против подобных неприемлемых, варварских актов.
Muchas organizaciones no gubernamentales han aprobado resoluciones de protesta por esos actos de barbarie inaceptable.
Принятые резолюции явились хорошим показателем будущего прогресса ООН- Хабитат.
Las resoluciones aprobadas eran una buena indicación de los avances futuros de ONUHábitat.
Комиссия ежегодно принимала резолюции по этому вопросу.
Todos los años la Comisión ha aprobado resoluciones en ese sentido.
Результатов: 47, Время: 0.0433

Примет резолюцию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский