ПРИНИМАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

promulgar legislación
принять законодательство
принятии законодательства
принять закон
принятия законов
ввести в действие законодательство
принять законодательные нормы
promulgar leyes
adopten legislación
принять законодательство
принятии законодательства
принять закон
принятие законов
legislar
принимать законы
издавать законы
законодательными
принимать законодательство
принятие законов
законотворчества
законодательно закрепить
принятие законодательных актов
принять законодательные положения
принятия законодательства
aprobar leyes
promulgando legislación
принять законодательство
принятии законодательства
принять закон
принятия законов
ввести в действие законодательство
принять законодательные нормы
sancionar legislación
принимать законодательство

Примеры использования Принимать законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 20 не разрешает или не требует принимать законодательство или другие меры со стороны Соединенных Штатов, которые ограничивают право на свободу слова
El artículo 20 no autoriza ni exige que los Estados Unidos promulguen leyes o adopten otras medidas que restrinjan el derecho a la libertad de expresión y de asociación protegido por la Constitución
В соответствии с этой Конвенцией от государств- участников требуется принимать законодательство и реализовывать политику,
En virtud de la Convención, los Estados partes aprobarán leyes, políticas, planes y programas encaminados a
Нигерия будет развивать свой человеческий потенциал, т. е. правительство будет выделять и принимать законодательство, которое обеспечивает возможности для развития человеческого потенциала.
Nigeria impulsaría el capital humano, es decir, que el Gobierno se centraría en crear oportunidades de desarrollar el capital humano y promulgaría leyes a esos efectos.
они не считают целесообразным принимать законодательство по этому вопросу.
no ven necesidad alguna de adoptar legislación pertinente.
Хотя каждой стране требуется принимать законодательство в соответствии со своей правовой традицией и системой,
Si bien es preciso que cada país apruebe una legislación que esté en consonancia con su tradición
не намерено принимать законодательство, запрещающее терапевтическое клонирование.
no piensa adoptar medidas legislativas para prohibir la clonación con fines terapéuticos.
Помимо этих региональных обязательств в отношении развития частного сектора правительства отдельных стран мира продолжают принимать законодательство, стратегии и меры, призванные повысить вклад предпринимательства в развитие.
Además de este compromiso regional relativo al desarrollo del sector privado, los gobiernos individuales de todo el mundo han seguido adoptando leyes, políticas y medidas para aumentar la contribución de las empresas al desarrollo.
органы власти должны исходить из того, что парламент не стремился принимать законодательство, противоречащее международным обязательствам Дании.
de la presunción", establece que las autoridades presumirán que">el Parlamento no ha tenido la intención de aprobar una ley contraria a las obligaciones internacionales contraídas por Dinamarca.
Для обеспечения постоянной защиты прав местных общин государствам следует принимать законодательство, защищающее эти права
A fin de velar por que los derechos de las comunidades locales queden salvaguardados en todo momento, los Estados deberían promulgar leyes que protejan esos derechos
Принцип 3: Для обеспечения постоянной защиты прав местных общин государствам следует принимать законодательство, защищающее эти права
A fin de velar por que los derechos de las comunidades locales queden salvaguardados en todo momento, los Estados deberían promulgar leyes que protejan esos derechos
Принимать законодательство и политику с учетом гендерных аспектов, в которых признаются особые неблагоприятные обстоятельства,
Adopten legislación y políticas que tengan en cuenta las cuestiones de género y que reconozcan las
законодательные органы соответствующего штата могут принимать законодательство, санкционировать практику
nacional en vigor o en curso de ratificación, promulgar leyes, autorizar prácticas
Продолжать принимать законодательство и усиливать политику для содействия защите
Seguir promulgando leyes, y reforzar las políticas, para promover la protección
Кроме того, в соответствии с Конвенцией 1988 года участники обязаны принимать законодательство, позволяющее им конфисковывать доходы
Además, la Convención de 1988 requiere de las partes que promulguen legislación que les permita decomisar el producto
обязанности государств- участников принимать законодательство или осуществлять иные меры, обеспечивающие равный доступ к труду
los deberes de los Estados Partes de aprobar la legislación o de adoptar otras medidas que garanticen el igual acceso al trabajo
раздел 7( 3) ее Конституции позволяет парламенту принимать законодательство, даже если оно не соответствует разделам 4 и 5 указанной Конституции.
3 de su Constitución faculta al Parlamento a dictar leyes aunque no estén en conformidad con los artículos 4 y 5 de dicha Constitución.
Народный Меджлис уполномочен вносить поправки в Конституцию; принимать законодательство или изменять, либо отменять любые законы, которые могут входить в противоречие с догматами ислама;
el Maylis del Pueblo está facultado para modificar la Constitución, promulgar legislación y modificar o derogar las leyes que contravengan los principios del islam,
Например, должно ли государство принимать законодательство, конкретно посвященное разведке
Verbigracia,¿debe el Estado sancionar legislación referida específicamente a la exploración
отсутствует и необходимость принимать законодательство на основании статьи 4 Конвенции.
sostienen por ello que no necesitan promulgar legislación con arreglo al artículo 4.
ответственности за конкретные акты, то легислатура должна принимать законодательство, охватывающее такие вопросы,
es preciso que el legislador intervenga para promulgar legislación que incluya dichas cuestiones,
Результатов: 55, Время: 0.0548

Принимать законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский