ПРИНИМАЮЩИЕ СТОРОНЫ - перевод на Испанском

partes de acogida
принимающая сторона
partes receptoras
принимающего государства участника
los anfitriones
хозяин
принимающая сторона
носителя
проведена
стране
организатором

Примеры использования Принимающие стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подкрепление обязательств, принятых сторонами в.
Reafirmación de los compromisos asumidos por las partes en los conflictos.
Воздействие проекта на социально-экономическое положение в принимающей Стороне;
Influencia del proyecto en la situación socioeconómica de la Parte de acogida;
Поощряет и облегчает обмен информацией о мерах, принимаемых Сторонами;
Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes;
Национальное законодательство и другие меры, принятые Сторонами.
Legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes.
При определении роли частных и/ или государственных субъектов( принимающих сторон и сторон- инвесторов) необходимо рассмотреть следующие вопросы.
Para definir la función de las entidades privadas o públicas(Partes de acogida y de inversión), se deberán examinar las siguientes cuestiones.
КНСО рекомендует, чтобы демонстрация дополнительного характера деятельности регулировалась в первую очередь принимающими Сторонами в рамках их процессов регистрации.
El CSAC recomienda que la demostración de la adicionalidad de las actividades esté regulada principalmente por las Partes de acogida, en el marco de sus procesos de registro.
стандартизированных исходных условий или подходов к тому, как они должны определяться принимающими Сторонами.
los criterios que deberían aplicar las Partes de acogida al crear esas bases.
Стороны, не включенные в приложение I, составляют сегодня 74( 73)% от всех принимающих Сторон.
Actualmente, las Partes no incluidas en el anexo I representan más del 74(73) por ciento de todas las Partes de acogida.
Региональное распределение принимающих Сторон МОС, 1997- 2001 годы( Количество принимающих Сторон).
Distribución regional de las Partes de acogida de actividades conjuntas, 1997-2001(Número de Partes de acogida).
К вопросу об условиях для подхода к деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития после перехода принимающих Сторон в другую категорию.
En relación con las modalidades del tratamiento de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio una vez que las Partes de acogida dejan de reunir los requisitos para ser tales.
Введение условий для подхода к деятельности по проектам МЧР после назначения принимающих Сторон.
Introducir modalidades para el tratamiento de las actividades de proyectos del MDL en caso de que las Partes de acogida se gradúen.
которые могут возникать между принимающими Сторонами.
que pudieran surgir entre las Partes de acogida.
Орган принимающей стороны уведомляет орган стороны базирования об условиях предоставления лицензии
La autoridad anfitriona notificará a la autoridad local las condiciones de la licencia y concederá su aprobación definitiva
Орган принимающей стороны на регулярной основе рассматривает деятельность отделений
La autoridad anfitriona examinará regularmente las actividades de las sucursales
Взаимодействие в зоне конфликта с руководством принимающей Стороны, представителями конфликтующих сторон,
Colabora en la zona de conflicto con los dirigentes de la parte receptora, representantes de las partes en conflicto,
учреждаться по просьбе принимающей стороны.
establecerse a pedido de la parte receptora.
Деятельность по проектам механизма чистого развития не должна подрывать конкуренцию на рынке принимающей Стороны;
Las actividades de proyectos del MDL no deberán distorsionar la competitividad de la Parte de acogida en el mercado;
филиалов на территории, находящейся под юрисдикцией органа принимающей стороны.
entidades subsidiarias en la zona bajo la jurisdicción de la autoridad anfitriona.
Используемая для проекта технология является наилучшей[ имеющейся технологией для условий принимающей Стороны][ во всем мире].<
La tecnología utilizada en la actividad de proyecto es la mejor[de las asequibles a la Parte de acogida en las circunstancias del caso] [de la práctica internacional].<
во взаимодействии с медицинскими органами принимающей Стороны и включают в себя.
en colaboración con las autoridades sanitarias de la Parte receptora y comprenden.
Результатов: 41, Время: 0.0535

Принимающие стороны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский