ПРИНЯТИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

aprobación de legislación
принятие законодательства
принятие законов
принятие законодательных актов
aprobación de leyes
promulgación de legislación
принятие законодательства
принятие законов
введение в действие законодательства
принятие законодательных актов
promulgación de leyes
promulgar leyes
promulgar legislación
принять законодательство
принятии законодательства
принять закон
принятия законов
ввести в действие законодательство
принять законодательные нормы
adopción de legislación
принятие законодательства
принятие законов
разработка законодательства
adopción de leyes
aprobar legislación
принять законодательство
принятии законодательства
принять закон
принятии законов
la adopción del régimen
aprobar leyes
adopción de medidas legislativas

Примеры использования Принятие законодательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятие законодательства и других необходимых мер по выполнению положений тех документов,
Promulgar legislación, y hacer otros arreglos necesarios, para poner en
Принятие законодательства, предусматривающего взаимную правовую помощь
Adopción de legislación para fomentar la asistencia jurídica recíproca
В ряде стран принятие законодательства, касающегося ядерных отходов, затягивается по причине выступлений общественности против создания хранилищ отходов.
En varios países, la promulgación de legislación en materia de desechos nucleares se ha postergado por la oposición del público a la instalación de depósitos de desechos.
Следовательно, в соответствии с Конституцией Бахрейна не допускается принятие законодательства, которое устанавливало бы квоты для женщин в парламенте
En consecuencia, conforme a la Constitución de Bahrein, no está permitido promulgar leyes que establezcan cuotas para mujeres en el Parlamento
Принятие законодательства, запрещающего применение порки в качестве дисциплинарного наказания заключенных;
La promulgación de leyes en las que se prohíben los azotes como sanción disciplinaria a los presos;
Применяемая в настоящее время стратегия предусматривает принятие законодательства о пресечении насилия,
La estrategia actual contempla la adopción de leyes sobre la erradicación de la violencia, así como la rehabilitación de
Принятие законодательства и необходимых мер по осуществлению договоров, участником которых он уже является.
Promulgar legislación y adoptar las medidas necesarias para aplicar los instrumentos en los que se ha hecho parte.
Принятие законодательства и усиление правовых мер в целях искоренения жестокого обращения с пожилыми людьми;( Согласовано).
Promulgar leyes y establecer medidas legales para eliminar los abusos contra las personas de edad;(Acordado).
является принятие законодательства.
es la promulgación de legislación.
Хотя принятие законодательства, отвечающего международным стандартам, имеет огромное значение,
Aunque la adopción de leyes compatibles con las normas internacionales es de capital importancia,
в частности принятие законодательства о судебном преследовании лиц, занимающихся таким оборотом.
en particular la promulgación de legislación que permita enjuiciar a las personas involucradas en esa trata.
В равной степени мы подчеркиваем важность координации усилий стран, которые направлены на принятие законодательства в интересах осуществления международной стратегии.
Hacemos hincapié en la importancia de que se coordinen los esfuerzos entre los países para aprobar legislación que tenga por objeto la aplicación de una estrategia internacional.
МКЮ выразила признательность Индии за ее усилия, направленные на принятие законодательства в отношении общинного насилия;
CSW elogió a la India por su intento de aprobar leyes sobre la violencia comunitaria
Активизировать усилия, направленные на принятие законодательства о торговле людьми( Азербайджан);
Intensificar los esfuerzos relativos al proceso de promulgar legislación relativa a la trata de seres humanos(Azerbaiyán);
Хотя принятие законодательства, отвечающего международным стандартам, и имеет огромное значение,
Aunque la adopción de leyes coherentes con las normas internacionales es de la mayor importancia,
Принятие законодательства и проведение других необходимых мероприятий для осуществления документов, к которым она присоединилась.
Promulgar legislación y tomar todas las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos en los que sí es parte.
ЮНОДК оказывало также поддержку ряду стран Латинской Америки в их усилиях, направленных на разработку и принятие законодательства по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Asimismo, la UNODC apoyó los esfuerzos de una serie de países de América Latina para elaborar y aprobar leyes contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.
Правительству Либерии следует ускорить принятие законодательства о контроле за стрелковым оружием,
El Gobierno de Liberia debería acelerar el proceso de promulgación de leyes sobre el control de las armas pequeñas,
Принятие законодательства, предусматривающего предоставление беженцам политического убежища( пункты 2527);
La promulgación de una ley sobre concesión de asilo político a los refugiados(párrs. 17 a 19);
Принятие законодательства о борьбе с дискриминацией;
Aprobación de la Ley sobre la no discriminación;
Результатов: 358, Время: 0.0715

Принятие законодательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский